“Oh! that’s fair enough; I agree. That will make two ices instead of one.”

“We’ll see about that. I say, my man, just go and overhaul the spring; I’m sure there’s something out of order that prevented the thing from going off.”

To please his customer, the man opened the box and examined it. Meanwhile, my neighbor had taken the bird; and, annoyed at having lost his first bet, he scrutinized the iron beak, measured it with his eye, and tried to make sure that the bird was perfectly balanced, lifting it carefully by the two wings.

“I see what the matter is, I see what it is,” he said confidently; “if I had examined it like this before, I shouldn’t have missed a shot. You must hold the bird very lightly, with the tips of your fingers, and throw it without any jerk.”

As he spoke, Monsieur Raymond threw the bird, which struck the head of the unfortunate man who was looking to see if the spring was in perfect order. The poor man was seriously wounded; he fell to the ground with horrible yells, and everybody ran toward him. Monsieur Raymond took advantage of the confusion to escape. He forced a passage through the crowd, pushing everybody aside with his arms and elbows; he leaped over chairs, ran like a madman through the groups seated on the grass, tripped over the legs of a petite-maîtresse who was chatting unconcernedly with a young officer, fell heavily upon her, and with his stomach crushed a bust that luckily was made of tulle. The lady shrieked, in order to make people think that it was her flesh that was flattened out; and the officer sprang to his feet, in a rage at the disappearance of charms which he had believed to be genuine. He seized a chair and pursued Raymond, who was already far away; for fear lent him wings.

I amused myself by following my neighbor, who had lost his hat in the scuffle. I saw him running on and getting into fresh difficulty every minute; he ran into a swing, collided with the wooden horses, overturned two girls who were dancing in a little open space, knocked over all the tubs of shrubs that came in his way, and finally, to elude his pursuers, rushed out into the main avenue, hoping to lose himself in the crowd. But as he passed under a garland of colored lanterns, which was not far enough from the ground and hung down a little at the sides, Monsieur Raymond, trying to outstrip everybody, became entangled in the illuminations; the rope broke, and all the little colored lanterns fell on the promenaders, who, in an instant, were smeared with oil. The ladies uttered heartrending shrieks when they saw their toques, their feathers, and their gowns dripping with lamp oil; nor were the young men less enraged, for their coats and waistcoats and frills were all ruined, and diffused an execrable odor. Once more Raymond found himself the object of general animadversion, and the poor devil, panting for breath, was obliged to continue his flight. He leaped over a hedge, in order to get away from the avenue more quickly; he did not know where to go; and he finally entered the enclosure set apart for the fireworks, despite the shouts of an old pensioner who told him that he could not go there. He rushed through the bombs, mortars, rockets, pinwheels, and Roman candles, while the pensioner shouted for the gendarmes to come to arrest a man who was smashing everything he saw and seemed determined to prevent the pyrotechnic display that was in preparation. The police arrived; Raymond had barely time to hurl himself through a transparency, which he burst with his head; at last he disappeared. Tranquillity was restored; the damage that my neighbor had done was repaired as far as possible; and I returned toward the centre of activity, laughing at Raymond’s mishaps, which had afforded me abundant satisfaction for his petty mischief-making that morning.

“Faith!” I said to myself, as I walked toward the dancing enclosure; “if I had come to Tivoli for no other purpose than to witness Raymond’s prowess, my evening would have been a great success. But I am in a lucky vein; perhaps fate has other meetings in store for me.”

I paused near a juggler’s booth; the crowd was as large as in front of Bobèche’s; but there was somewhat less confusion. Most of the spectators were seated, and I succeeded, although I was in the last row, in seeing a part of what was going on; the man did tricks with cards, stole rings, and changed a glass of wine into a bouquet. All this delighted the audience, who made no attempt to detect his confederates, and pretended not to see the preparations which are essential for tricks performed without preparation.

“He’s a magician!” said a little man, opening his eyes to their fullest extent and looking stupidly about him. “Faith! I can’t understand it, can you, wife?”

“Oh! I want to see for myself,” replied the little man’s better half; and she motioned to the juggler that she wanted to draw a card. He approached, chattering in Italian, German, and English, the result being an utterly incomprehensible jargon which completely enchanted the audience.