Article 125. Labor and capital shall, in accordance with the principles of mutual help and cooperation, develop together productive enterprises.

Article 126. In order to promote agricultural development and the welfare of the farming population, the State shall improve rural economic and living conditions and increase farming efficiency by employment of scientific farming.

The State may regulate the production and distribution of agricultural products, in kind and quantity.

Article 127. The State shall accord due relief or compensation to those who suffer disability or loss of life in the performance of military or public services.

Article 128. The State shall give suitable relief to the aged, feeble, or disabled who are incapable of earning a living.

Article 129. While the following powers appertain to the Legislative Yuan in the case of the Central Government, they may be exercised by the legally designated organ if, in accordance with law, such matters may be effected independently by a province, district or municipality:

1. To impose or alter the rate of taxes and levies, fines, penalties, or other imposts of a compulsory nature.

2. To raise public loans, dispose of public property or conclude contracts which increase the burden of the public treasury.

3. To establish or cancel public enterprises, monopolies, franchises or any other profit-making enterprise.

4. To grant or cancel public enterprises, monopolies, franchises or any other special privileges.

Unless specially authorized by law, the government of a province, district or municipality shall not raise foreign loans or directly utilize foreign capital.

Article 130. Within the territorial limits of the Republic of China all goods shall be permitted to circulate freely. They shall not be seized or detained except in accordance with law.

Customs duty is a Central Government revenue. It shall be collected only once when the goods enter or leave the country.