LISANDER:
And I will go with thee.

LIVIA:
When I once see them safe out of the house
I shall breathe freely.

JUSTINA:
So do I confide
In thy just favour, Heaven!

LISANDER:
Let us go. _185

JUSTINA:
Thine is the cause, great God! turn for my sake,
And for Thine own, mercifully to me!

***

STANZAS FROM CALDERON’S CISMA DE INGLATERRA.

TRANSLATED BY MEDWIN AND CORRECTED BY SHELLEY.

[Published by Medwin, “Life of Shelley”, 1847, with Shelley’s corrections in ‘‘.]

1.
Hast thou not seen, officious with delight,
Move through the illumined air about the flower
The Bee, that fears to drink its purple light,
Lest danger lurk within that Rose’s bower?
Hast thou not marked the moth’s enamoured flight _5
About the Taper’s flame at evening hour;
‘Till kindle in that monumental fire
His sunflower wings their own funereal pyre?