CHORUS OF THE THREE:
The Angels draw strength from Thy glance, _25
Though no one comprehend Thee may;—
Thy world’s unwithered countenance
Is bright as on Creation’s day.
NOTE:
_28 (RAPHAEL:
The sun sounds, according to ancient custom,
In the song of emulation of his brother-spheres.
And its fore-written circle
Fulfils with a step of thunder.
Its countenance gives the Angels strength
Though no one can fathom it.
The incredible high works
Are excellent as at the first day.
GABRIEL:
And swift, and inconceivably swift
The adornment of earth winds itself round,
And exchanges Paradise-clearness
With deep dreadful night.
The sea foams in broad waves
From its deep bottom, up to the rocks,
And rocks and sea are torn on together
In the eternal swift course of the spheres.
MICHAEL:
And storms roar in emulation
From sea to land, from land to sea,
And make, raging, a chain
Of deepest operation round about.
There flames a flashing destruction
Before the path of the thunderbolt.
But Thy servants, Lord, revere
The gentle alternations of Thy day.
CHORUS:
Thy countenance gives the Angels strength,
Though none can comprehend Thee:
And all Thy lofty works
Are excellent as at the first day.
Such is a literal translation of this astonishing chorus; it is impossible to represent in another language the melody of the versification; even the volatile strength and delicacy of the ideas escape in the crucible of translation, and the reader is surprised to find a caput mortuum.—[SHELLEY’S NOTE.])
[ENTER MEPHISTOPHELES.]
MEPHISTOPHELES:
As thou, O Lord, once more art kind enough
To interest Thyself in our affairs, _30
And ask, ‘How goes it with you there below?’
And as indulgently at other times
Thou tookest not my visits in ill part,
Thou seest me here once more among Thy household.
Though I should scandalize this company, _35
You will excuse me if I do not talk
In the high style which they think fashionable;
My pathos certainly would make You laugh too,
Had You not long since given over laughing.
Nothing know I to say of suns and worlds; _40
I observe only how men plague themselves;—
The little god o’ the world keeps the same stamp,
As wonderful as on creation’s day:—
A little better would he live, hadst Thou
Not given him a glimpse of Heaven’s light _45
Which he calls reason, and employs it only
To live more beastlily than any beast.
With reverence to Your Lordship be it spoken,
He’s like one of those long-legged grasshoppers,
Who flits and jumps about, and sings for ever _50
The same old song i’ the grass. There let him lie,
Burying his nose in every heap of dung.
NOTES: _38 certainly would editions 1839; would certainly 1824. _47 beastlily 1824; beastily editions 1839.
THE LORD:
Have you no more to say? Do you come here
Always to scold, and cavil, and complain?
Seems nothing ever right to you on earth? _55