TO HORATIO SMITH.

Pisa, Sept. 14th, 1821.

My dear Smith,

I cannot express the pain and disappointment with which I learn the change in your plans, no less than the afflicting cause of it. Florence will no longer have any attractions for me this winter, and I shall contentedly sit down in this humdrum Pisa, and refer to hope and to chance the pleasure I had expected from your society this winter. What shall I do with your packages, which have now, I believe, all arrived at Guebhard’s at Leghorn? Is it not possible that a favourable change in Mrs. Smith’s health might produce a corresponding change in your determinations, and would it, or would it not, be premature to forward the packages to your present residence, or to London? I will pay every possible attention to your instructions in this regard.

I had marked down several houses in Florence, and one especially on the Arno, a most lovely place, though they asked rather more than perhaps you would have chosen to pay—yet nothing approaching to an English price.—I do not yet entirely give you up.—Indeed, I should be sorry not to hope that Mrs. Smith’s state of health would not soon become such, as to remove your principal objection to this delightful climate. I have not, with the exception of three or four days, suffered in the least from the heat this year. Though, it is but fair to confess, that my temperament approaches to that of the salamander.

We expect Lord Byron here in about a fortnight. I have just taken the finest palace in Pisa for him, and his luggage, and his horses, and all his train, are, I believe, already on their way hither. I dare say you have heard of the life he led at Venice, rivalling the wise Solomon almost, in the number of his concubines. Well, he is now quite reformed, and is leading a most sober and decent life, as cavaliere servente to a very pretty Italian woman, who has already arrived at Pisa, with her father and her brother (such are the manners of Italy), as the jackals of the lion. He is occupied in forming a new drama, and, with views which I doubt not will expand as he proceeds, is determined to write a series of plays, in which he will follow the French tragedians and Alfieri, rather than those of England and Spain, and produce something new, at least, to England. This seems to me the wrong road; but genius like his is destined to lead and not to follow. He will shake off his shackles as he finds they cramp him. I believe he will produce something very great; and that familiarity with the dramatic power of human nature will soon enable him to soften down the severe and unharmonising traits of his “Marino Faliero.” I think you know Lord Byron personally, or is it your brother? If the latter, I know that he wished particularly to be introduced to you, and that he will sympathise, in some degree, in this great disappointment which I feel in the change, or, as I yet hope, in the prorogation of your plans.

I am glad you like “Adonais,” and, particularly, that you do not think it metaphysical, which I was afraid it was. I was resolved to pay some tribute of sympathy to the unhonoured dead, but I wrote, as usual, with a total ignorance of the effect that I should produce.—I have not yet seen your pastoral drama; if you have a copy, could you favour me with it? It will be six months before I shall receive it from England. I have heard it spoken of with high praise, and I have the greatest curiosity to see it.

The Gisbornes promised to buy me some books in Paris, and I had asked you to be kind enough to advance them what they might want to pay for them. I cannot conceive why they did not execute this little commission for me, as they knew how very much I wished to receive these books by the same conveyance as the filtering-stone. Dare I ask you to do me the favour to buy them? A complete edition of the works of Calderon, and the French translation of Kant, a German Faust, and to add the Nympholept?[37]—I am indifferent as to a little more or less expense, so that I may have them immediately. I will send you an order on Paris for the amount, together with the thirty-two francs you were kind enough to pay for me.

All public attention is now centred on the wonderful revolution in Greece. I dare not, after the events of last winter hope that slaves can become freemen so cheaply; yet I know one Greek of the highest qualities, both of courage and conduct, the Prince Mavrocordato, and if the rest be like him, all will go well.—The news of this moment is, that the Russian army has orders to advance.