“I am the youngest son of Serjeant Bompas,” Judge Bompas writes to me, “and have never heard it doubted that the name Buzfuz was taken from my father who

was at that time considered a most successful advocate. I think he may have been chosen for the successful advocate because he was so successful: but I have never been able to ascertain that there was any other special resemblance. I do not remember my father myself: he died when I was eight years old. But I am told I am like him in face. He was tall (five feet ten inches) and a large man, very popular, and very excitable in his cases, so that I am told that Counsel against him used to urge him, out of friendship, not to get so agitated. A connection of mine who knew him well, went over to hear Charles Dickens read the Trial Scene, to see if he at all imitated him in voice or manner, but told me that he did not do so at all. I think, therefore, that having chosen his name, as a writer might now that of Sir Charles Russell, he then drew a general type of barrister, as he thought it might be satirised. My father, like myself, was on the Western Circuit and leader of it at the time of his death.”

“I had a curious episode happen to me once. A client wrote to apply to the court to excuse a juror on the ground that he was a chemist and had no assistant who understood the drugs. It was not till I made the application and the Court began to laugh that I remembered the Pickwick Trial. I believe the application was quite bonâ fide, and not at all an imitation of it.” An interesting communication from one who might be styled “Buzfuz’s son;” and, as Judge Bompas alludes to his own likeness to his sire, I may add that the likeness to the portrait in the court scene, is very striking indeed. There is the same fullness of face, the large features. Buzfuz was certainly a counsel of power and ability, and I think lawyers will admit he managed Mrs. Bardell’s case with much adroitness. His speech, besides being a sort of satirical abstract of the unamiable thundering boisterousness addressed to juries

in such cases, is one of much ability. He makes the most of every topic that he thought likely to “tell” on a city jury. We laugh heartily at his would-be solemn and pathetic passages, but these are little exaggerated. Buzfuz’s statement is meant to show how counsel, quite legitimately, can bring quite innocent acts to the support of their case by marshalling them in suspicious order, and suggesting that they had a connection with the charge made. Many a client thus becomes as bewildered as Mr. Pickwick was, on seeing his own harmless proceedings assuming quite a guilty complexion.

Serjeant Buzfuz-Bompas died at the age of fifty-three, at his house in Park Road, Regents Park, on February 29th, 1844. He was then, comparatively, a young man, and must have had ability to have attained his position so early. He was called to the Bar in 1815, and began as Serjeant in 1827, in Trinity Term, only a year or so before the famous case was tried.

So dramatic is the whole “Trial” in its action and characters, that it is almost fit for the stage as it stands. There have been a great number of versions, one by the author’s son, Charles “the Younger,” one by Mr. Hollingshead, and so on. It is a favorite piece for charitable benefits, and a number of well-known performers often volunteer to figure as “Gentlemen of the Jury.” Buzfuz has been often played by Mr. Toole, but his too farcical methods scarcely enhanced the part. The easiness of comedy is essential. That sound player Mr. James Fernander is the best Buzfuz that I have seen.

There is a French translation of Pickwick, in which the general spirit of the “Trial” is happily conveyed. Thus Mr. Phunky’s name is given as “M. Finge,” which the little judge mistakes for “M. Singe.” Buzfuz’s speech too is excellent, especially his denouncing the Defendant’s coming with his chops “et son ignoble bassinoire” i.e., warming pan.

THE OPENING SPEECH.

Buzfuz’s great speech is one of the happiest parodies in the language. Never was the forensic jargon and treatment so humorously set forth—and this because of the perfect sincerity and earnestness with which it was done. There is none of the far-fetched, impossible exaggeration—the form of burlesque which Theodore Hook or Albert Smith might have attempted. It is, in fact, a real speech, which might have been delivered to a dull-headed audience without much impairing credibility. Apart from this it is a most effective harangue and most plausible statement of the Plaintiff’s case.

A little professional touch, which is highly significant as part of the pantomine, and which Boz made very effective at the reading, was the Serjeant’s dramatic preparation for his speech. “Having whispered to Dodson and conferred briefly with Fogg, he pulled his gown over his shoulders, settled his wig, and addressed the Jury.” Who has not seen this bit of business?