[123] QUE MON AMOUR N'EN AUGMENTE. See Le jeu de l'amour et du hasard, note 137.
[124] JE L'AI PEINTE. The peinte refers to and agrees with la in Dorante's preceding speech.
[125] AVANT QUE DE. See Le jeu de l'amour et du hasard, note 117.
[126] RUE DU FIGUIER. A very ancient and historic street in Paris, situated not far from the Lycée Charlemagne, and making a triangle with the rue Charlemagne and the rue Fauconnier. Even before the year 1300 it bore this name, from a fine fig-tree which stood at its juncture with the rue Fauconnier, and which was standing as late as 1605. The most important edifice of the street is the Hôtel de Sens, built in the sixteenth century by the Archbishop Tristan de Salazar. It was for a time the residence of Marguerite, first wife of Henry IV.
[127] JE LUI RECOMMANDERAI. Later editions print je le lui recommanderai. Attention has already been called to Marivaux's custom of omitting the direct object pronoun in similar constructions. Compare le Jeu de l'amour et du hasard, note 210, and le Legs, note 29.
[128] MOUVEMENTS. See Le jeu de l'amour et du hasard, note 162.
[129] LUI. See note 99.
[130] FATIGUE, 'Importune' (Littré, 4°).' Compare: "Ainsi donc mes bontés vous fatiguent peut-être" (Racine, Bérénice, II, 4).
[131] AMUSER. See Le jeu de l'amour et du hasard, note 41.
[132] EN FAIT DE DISCRÉTION, JE MÉRITERAIS D'ÊTRE FEMME. Discrétion means here 'the ability to keep a secret' (Littré, 5°). Compare;