[19] Sugared yolks of eggs.
[20] A kind of nougat.
[21] King Don Pedro, whom we call the Cruel, but whom Isabella the Catholic always called the Justiciary, loved to walk the streets of Seville at night in search of adventures, like the Caliph Haroun-al-Raschid. On a certain night he had a quarrel in an out-of-the-way street with a man who was giving a serenade. They fought and the king slew the love-lorn knight. Hearing the clash of swords, an old woman put her head out of a window and lighted up the scene with a small lamp (candilejo) which she held in her hand. You must know that King Don Pedro, who was very active and powerful, had one physical peculiarity: his knees cracked loudly when he walked. The old woman had no difficulty in recognising him by means of that cracking. The next day the Twenty-four who was on duty came to the king to make his report. “Sire, there was a duel last night on such a street. One of the combatants was killed.” “Have you discovered the murderer?” “Yes, sire.” “Why is he not punished before now?” “I await your orders, sire.” “Carry out the law.” Now the king had recently issued a decree providing that every duellist should be beheaded, and that his head should be exposed on the battle-field. The Twenty-four extricated himself from the dilemma like a man of wit. He caused the head of a statue of the king to be sawed off, and exposed it in a recess in the middle of the street where the murder had taken place. The king and all the good people of Seville thought it an excellent joke. The street took its name from the lamp of the old woman, who was the sole witness of the adventure. Such is the popular tradition. Zuñiga tells the story a little differently. (See Anales de Sevilla, vol. ii., p. 136.) However, there is still a Rue de Candilejo in Seville, and in that street a stone bust said to be a portrait of Don Pedro. Unfortunately the bust is a modern affair. The old one was sadly defaced in the seventeenth century, and the municipal government caused it to be replaced by the one we see to-day.
[22] Rom, husband; romi, wife.
[23] Calo; feminine calli; plural cales. Literally black—the name by which the gypsies call themselves in their own tongue.
[24] The Spanish dragoons wear a yellow uniform.
[25] A gypsy proverb.
[26] Saint—the Blessed Virgin.
[27] The gallows, supposed to be the widow of the last man hanged.
[28] The red (land).