[54b] Except for the Gaelic “larach,” I know no word in any language which exactly corresponds to “tapera,” as indicating the foundations of a house grassed over.

[56a] Called Superior de las misiones.

[56b] Feliz de Azara, Description y Historia del Paraguay.

[56c] Es menester convenir, en que aunque los padres manda ban alli en todo, usaron de su autoridad con una suavidad y moderacion que no puede menos de admirarse.—Azara, Historia del Paraguay, Tom. 1, p. 282: Madrid 1847.

[60a] Piptadenia communis.

[60b] Acacia maleolens.

[60c] Vitex Taruma.

[60d] Genipa Americana.

[62] “Estero” is the word used in Paraguay for a marsh. These marshes are generally hard at the bottom, so that you splash through them for leagues without danger, though the water is often up to the horse’s girths.

[63a] Alazan tostado antes muerto que cansado. The Arabs think highly of the dark chestnut. See the Emir Abdul Kader on Horsemanship.