MANNERS AND CUSTOMS
A study of the manners and customs of foreign peoples is both interesting and profitable. If we have no knowledge of the customs of other nations we are apt to think that our own customs have their ground in eternal reason, and that all customs differing from ours are necessarily false and wrong. But if we study the manners of other lands, and learn of the daily observance of customs many of which are squarely opposed to our own, and which nevertheless work well, we will be led to value our own customs at their true worth, and to realize that we have not a monopoly of all that is good, convenient, and useful.
To know the manners and customs of a country is to know much about that country. There is no truer index of the character of a people's life. Knowing these, the prevailing morality and governing laws may be very largely inferred. In fact, every phase of a nation's life has so intimate a connection with the manners and customs that a study of these is exceedingly profitable.
Such a study is especially necessary to those who would gain a correct knowledge of the nature and difficulties of mission work in foreign lands. The customs of a people will have a direct bearing upon mission work among them. If Christianity violates national customs it will be condemned; if it observes them it will be tolerated. Whether it observes or violates them must depend upon the nature of the customs themselves. The success of Christianity in any country will depend, in part, upon the nature of the customs prevalent there. Therefore it is wise for us to study those of Japan, in order to a better understanding of the people and of the condition and prospects of mission work among them.
One of the most striking facts in connection with Japanese customs is that many of them are exactly opposed to those which prevail in the West. People who have been accustomed to doing certain things one way all their lives, and have come to look upon that as the only way, upon coming out here are shocked to find these very same things done in precisely the opposite way. This is so to such an extent that Japan has been called "Topsyturvydom." But to those who are acquainted with the customs of both East and West it is a serious question which one is topsy-turvy. After one has become used to them, many of the customs appear just as sensible and convenient as those of America or Europe. Why this opposition, we do not know, but perhaps the fact that the Japanese are antipodal to us makes it fitting that their customs should be antipodal too. I will point out a few of the things that are so different.
The manner of making books and of writing letters is very different from that to which my readers are accustomed. An Occidental has an idea that something inherent in things necessitates that a book begin at the left side, and the thought of beginning at the other side appears to him ridiculous. But in reality it is every whit as convenient, fitting, and sensible to begin at one side as at the other; and all Japanese books begin at the side which people of the West call the end, i.e., at the right side, and read toward the left. While English books are printed across the page in lines from left to right, Japanese books are printed from right to left in columns. An Occidental generally turns the leaves of his book from the top with his left hand; an Oriental turns them from the bottom with his right hand. In Western libraries the books are placed on their ends in rows; in Japan they are laid flat down on their sides and piled up in columns. If we see several good dictionaries or encyclopedias in a man's study we are apt to infer that he is a man of studious habits; the Japanese of olden times inferred just the opposite. The idea seems to have been that a scholar would already have the meaning and use of all words in his head and would not need to refer to a dictionary. A Japanese friend who came into my study one day expressed great surprise at seeing several large dictionaries there. "You have certainly had better educational advantages than I have," he said, "and yet I can get along with a very small dictionary; why cannot you?" Upon inquiry, I learned that many Japanese keep their dictionaries concealed, because they do not want it said that they must refer to them often.
The manner of addressing letters in Japan is exactly opposed to ours. Take a familiar example. We write:
MR. FRANK JONES,
110 Gay Street,
Knoxville,
Tennessee.
A Japanese would write it:
Tennessee,
Knoxville,
Gay Street, 110,
JONES, FRANK, MR.