| English. | St. Xavier. | S. Borgia. | Loretto. | Waikur. |
|---|
| sky | ambayujub | ambeink | —— | terereka-datemba. |
| earth | amet | amate-guang | —— | datemba. |
| fire | —— | usi | ussi | —— |
| man | tämma | tama | tamma | ti. |
| father | käkka | iham | keneda | —— |
| son | —— | uisaham | —— | tshanu. |
The short compositions of Hervas (given in the Mithridates) show the same.
The Waikur.—This is the language of what I have called the Mannheim account, namely the anonymous work of a Jesuit missionary of the Waikur country published at Mannheim.
It gives us the following specimens—Waikur and German:
| Kepè-dáre | tekerekádatembi | dai; |
| unser Vater | gebogene Erd | du bist; |
| ei-rì | akatuikè-pu-me; |
| dich o das | erkennen alle werden; |
| tshakárrake-pu-me | ti | tschie; |
| loben alle | werden | Leut und; |
| ecùn | gracia-ri | acúme | carè | tekerekadatembi | tschie; |
| dein | gratia o dass | haben | werden wir | gebogene Erd | und; |
| eiri | jebarrakemi | ti | pu | jaupe | datemba |
| dir o dass | gehorsamen werden | Menschen | alle | heer | Erd, |