Ik[21] væl for tusend daaler ej
Dat ik het haad of vaas,
Den lüp ik med den rump ombej
En vöst ekj vær ik var.
3
DER FREYER VOM HOLSTEIN.
Diar kam en skep bi Sudher Siöe
Me tri jung Fruers ön di Floot.
Hokken wiar di fördeorst?
Dit wiar Peter Rothgrun.
Hud säät hi sin spooren?
Fuar Hennerk Jerkens düür.
Hokken kam tö Düür?
Marrike sallef,
Me Krük en Bekker ön di jen hundh,
En gulde Ring aur di udher hundh.
Jü nöödhight höm en sin Hinghst in,
Död di Hingst Haaver und Peter wün.
Toonkh Gott fuar des gud dei.
Al di Brid end bridmaaner of wei,
Butolter Marri en Peter allüning!
Jü look höm ün to Kest
En wildh höm nimmer muar mest.
Translated.
1.
Little woman come in the yard to me,
I have a white dollar for thee;
I will give it you
So that you think of me.
2.
I would not for a thousand dollars,
That my head were off,
Then should I run with my trunk,
And know (wiss) not where I was.
3.
There came a ship by the South Sea,
With three young wooers on the flood;
Who was the first?
[181]That was Peter Rothgrun.
Where set he his tracts?
For Hennerk Jerken's door.
Who came to door?
Mary-kin herself,
With a pitcher (crock) and beaker in the one hand,
A gold ring on the other hand.
She pressed him and his horse (to come) in,
Gave the horse oats and Peter wine.
Thank God for this good day!
All the brides and bridesmen out of the way!
Except Mary and Peter alone.
She locked him up in her box,
And never would miss him more.