{262}
CHAPTER XVII
ART AND LITERATURE
French literature has great names before 1789, and after 1815. Voltaire, Diderot, Rousseau, to mention only the giants, wrote before the Revolution; and, Chateaubriand, Thiers, Hugo, Musset, Beranger, Courrier, after Napoleon had fallen. In between there is little or nothing. The period is like a desolate site devastated by flame, stained with blood, with only here and there a timid flower lending a little colour, a touch of grace, a gleam of beauty, to a scene of destruction and violence.
No verse or prose of the period gives the note of the Revolution on its idealistic side more strikingly than Fabre d'Églantine's nomenclature of the months for the Revolutionary Calendar. Although slightly tinged with pedantism and preciosity, its freshness, its grace, its inspiration and sincerity, give it a flavour almost of primitive art. It remains one of the few notable prose poems of French literature.
{263}
VENDÉMIAIRE,
premier mois de l'année républicaine et de l'automne;
prend son étymologie des vendanges
qui ont lieu pendant ce mois.
BRUMAIRE,
deuxieme mois de l'année républicaine;
il tire son nom des brouillards et des brumes basses
qui font en quelque sorte la transsudation de la
nature pendant ce mois.
FRIMAIRE,
troisième mois de l'année républicaine,
ainsi nommé du froid tantôt sec, tantôt humide,
qui se fait sentir pendant ce mois.
NIVÔSE,
quatrième mois de l'année républicaine, et le
premier de l'hiver;
il prend son étymologie de la neige
qui blanchit la terre pendant ce mois.