The passage in the Convito is to the same effect; but his remarks on the moral and anagogic meaning may be quoted:

The third sense is called moral; that it is which readers ought to go on noting carefully in writings, for their own profit and that of their disciples: as in the Gospel it may be noted, when Christ went up to the mountain to be transfigured, that of the twelve Apostles, he took with him only three; in which morally we may understand, that in the most secret things we ought to have but few companions. The fourth sort of meaning is called anagogic, that is, above our sense; and this is when we spiritually interpret a passage, which even in its literal meaning, by means of the things signified, expresses the heavenly things of everlasting glory: as may be seen in that song of the Prophet, which says, that in the coming out of the people of Israel from Egypt, Judah was made holy and free; which although it is manifestly true according to the letter, is not less true as spiritually understood; that is, that when the soul comes out of sin, it is made holy and free, in its own power.[86]

With this passage before us there can be no doubt of the meaning, however veiled, of those beautiful lines, already referred to, in which Virgil, after having conducted the poet up the steeps of Purgatory, where his sins have been one by one cancelled by the ministering angels, finally takes leave of him, and bids him wait for Beatrice, on the skirts of the earthly Paradise:

Come la scala tutta sotto noi
Fu corsa e fummo in su 'l grado superno,
In me ficcò Virgilio gli occhi suoi,
E disse: "Il temporal fuoco, e l'eterno
Veduto hai, figlio, e se' venuto in parte
Ov'io per me più oltre non discerno.
Tratto t'ho qui con ingegno e con arte:
Lo tuo piacere omai prendi per duce;
Fuor se' dell'erte vie, fuor se' dell'arte.
Vedi il sole che 'n fronte ti riluce:
Vedi l'erbetta, i fiori, e gli arboscelli
Che quella terra sol da sè produce.
Mentre che vegnon lieti gli occhi belli
Che lagrimando a te venir mi fenno,
Seder ti puoi e puoi andar tra elli.
Non aspettar mio dir più nè mio cenno:
Libero, dritto, sano è tuo arbitrio,
E fallo fora non fare a suo senno:—
Perch'io te sopra te corono e mitrio."[87]

The general meaning of the Commedia is clear enough. But it certainly does appear to refuse to be fitted into a connected formal scheme of interpretation. It is not a homogeneous, consistent allegory, like the Pilgrim's Progress and the Fairy Queen. The allegory continually breaks off, shifts its ground, gives place to other elements, or mingles with them—like a stream which suddenly sinks into the earth, and after passing under plains and mountains, reappears in a distant point, and in different scenery. We can, indeed, imagine its strange author commenting on it, and finding or marking out its prosaic substratum, with the cold-blooded precision and scholastic distinctions of the Convito. However, he has not done so. And of the many enigmas which present themselves, either in its structure or separate parts, the key seems hopelessly lost. The early commentators are very ingenious, but very unsatisfactory; they see where we can see, but beyond that they are as full of uncertainty as ourselves. It is in character with that solitary and haughty spirit, while touching universal sympathies, appalling and charming all hearts, to have delighted in his own dark sayings, which had meaning only to himself. It is true that, whether in irony, or from that quaint studious care for the appearance of literal truth, which makes him apologise for the wonders which he relates, and confirm them by an oath, "on the words of his poem,"[88] he provokes and challenges us; bids us admire "doctrine hidden under strange verses;"[89] bids us strain our eyes, for the veil is thin:

Aguzza, qui, lettor, ben l'occhi al vero:
Chè il velo è ora ben tanto sottile,
Certo, che il trapassar dentro è leggiero.—Purg. c. 8.

But eyes are still strained in conjecture and doubt.

Yet the most certain and detailed commentary, one which assigned the exact reason for every image or allegory, and its place and connexion in a general scheme, would add but little to the charm or to the use of the poem. It is not so obscure but that every man's experience who has thought over and felt the mystery of our present life, may supply the commentary—the more ample, the wider and more various has been his experience, the deeper and keener his feeling. Details and links of connexion may be matter of controversy. Whether the three beasts of the forest mean definitely the vices of the time, or of Florence specially, or of the poet himself—"the wickedness of his heels, compassing him round about"—may still exercise critics and antiquaries; but that they carry with them distinct and special impressions of evil, and that they are the hindrances of man's salvation, is not doubtful. And our knowledge of the key of the allegory, where we possess it, contributes but little to the effect. We may infer from the Convito[90] that the eyes of Beatrice stand definitely for the demonstrations, and her smiles for the persuasions of wisdom; but the poetry of the Paradiso is not about demonstrations and persuasions, but about looks and smiles; and the ineffable and holy calm—"serenitatis et æternitatis afflatus"—which pervades it, comes from the sacred truths, and holy persons, and that deep spirit of high-raised yet composed devotion, which it requires no interpreter to show us.

Figure and symbol, then, are doubtless the law of composition in the Commedia; but this law discloses itself very variously, and with different degrees of strictness. In its primary and most general form, it is palpable, consistent, pervading. There can be no doubt that the poem is meant to be understood figuratively—no doubt of what in general it is meant to shadow forth—no doubt as to the general meaning of its parts, their connexion with each other. But in its secondary and subordinate applications, the law works—to our eye at least—irregularly, unequally, and fitfully. There can be no question that Virgil, the poet's guide, represents the purely human element in the training of the soul and of society, as Beatrice does the divine. But neither represent the whole; he does not sum up all appliances of wisdom in Virgil, nor all teachings and influences of grace in Beatrice; these have their separate figures. And both represent successively several distinct forms of their general antitypes. They have various degrees of abstractness, and narrow down, according to that order of things to which they refer and correspond, into the special and the personal. In the general economy of the poem, Virgil stands for human wisdom in its widest sense; but he also stands for it in its various shapes, in the different parts. He is the type of human philosophy and science.[91] He is, again, more definitely, that spirit of imagination and poetry, which opens men's eyes to the glory of the visible, and the truth of the invisible; and to Italians, he is a definite embodiment of it, their own great poet, "vates, poeta noster."[92] In the Christian order, he is human wisdom, dimly mindful of its heavenly origin—presaging dimly its return to God—sheltering in heathen times that "vague and unconnected family of religious truths, originally from God, but sojourning without the sanction of miracle or visible home, as pilgrims up and down the world."[93] In the political order, he is the guide of law-givers, wisdom fashioning the impulses and instincts of men into the harmony of society, contriving stability and peace, guarding justice; fit part for the poet to fill, who had sung the origin of Rome, and the justice and peace of Augustus. In the order of individual life, and the progress of the individual soul, he is the human conscience witnessing to duty, its discipline and its hopes, and with yet more certain and fearful presage, to its vindication; the human conscience seeing and acknowledging the law, but unable to confer power to fulfil it—wakened by grace from among the dead, leading the living man up to it, and waiting for its light and strength. But he is more than a figure. To the poet himself, who blends with his high argument his whole life, Virgil had been the utmost that mind can be to mind—teacher, quickener and revealer of power, source of thought, exemplar and model, never disappointing, never attained to, observed with "long study and great love:"