Dairyman. Dear child, will you have some curds? Yes, do.

Amal. But I have no money.

Dairyman. No, no, no, don't talk of money! You'll make me so happy if you have a little curds from me.

Amal. Say, have I kept you too long?

Dairyman. Not a bit; it has been no loss to me at all; you have taught me how to be happy selling curds. [Exit]

Amal [Intoning] Curds, curds, good nice curds—from the dairy village—from the country of the Panch-mura hills by the Shamli bank. Curds, good curds; in the early morning the women make the cows stand in a row under the trees and milk them, and in the evening they turn the milk into curds. Curds, good curds. Hello, there's the watchman on his rounds. Watchman, I say, come and have a word with me.

Watchman. What's all this row you are making? Aren't you afraid of the likes of me?

Amal. No, why should I be?

Watchman. Suppose I march you off then?

Amal. Where will you take me to? Is it very far, right beyond the hills?