[Scheible, Schaltjahr I., 375, gives a more humorous version of this.]


[1] ‘Perchè litigano sempre i Cani ed i Gatti.’ [↑]

[2] ‘Dàlli! Dàlli ai cani!’ [↑]

THE CATS WHO MADE THEIR MASTER RICH.

‘Ah! as to cats and mice, listen and I’ll tell you something worth hearing!

‘In America, once upon a time, there were no cats. Mice there were in plenty; mice everywhere; not peeping out of holes now and then, but infesting everything, swarming over every room; and when a family sat down to meals, the mice rushed upon the table and disputed the victuals with them.

‘Then one thought of a plan; he freighted three ships; full, full of cats, and off to America with them. There he sold them for their weight in gold and more, and whiff! the mice were swept away, and he made a great fortune. A great fortune, all out of cats!’

[In the ‘Russian Folktales’ is also a version of the Whittington story, p. 43.]