When one looks at the splendid examples which we have, and after that sees their simple creator, and the primitive tools with which he works, one is filled with reverence for his work, and feels instinctively that here one is face to face with a true artist. Once when we were in ecstacies over something which he had made, we said to him "Oh, where did you get such beautiful designs?"

The lowered eyes were raised, and with an embarrassed laugh, he answered "From my heart, bendoro."[2] We were delighted at his answer, and afterwards we laughed so at ourselves, because we had sat upon the steps, and he was in a respectful attitude upon the ground, humbling himself before us, to whom he was a hundred fold superior.


It is splendid that through the untiring efforts of yourself and some others, the eyes of the Netherlands are beginning to be opened to that important part of a child's education—reading. Holland may well congratulate herself that she possesses such noble strength, which sets itself with heart and soul toward the forming of the mind and spirit of her youth. And in that respect the Dutch child is far more fortunate than the Javanese, who possesses no books except school-books.

We were still children when an inspector of native education asked us to write little narratives of native child life which were to appear in small illustrated books. We had not the least idea when we wrote the sketches, that some day the pioneer of the noble movement in Holland to give the children good literature, would ask us to bring a little stone for the building of that tower, which is rising so high in the pure air, a tower full of clear, undimmed windows, looking on all the expanse of Heaven—which she is erecting for her loved ones—the youth, the men of the future. We are busy now collecting fairly tales, fables, games and songs for her. It will not be easy to write down the fairy tales and the little games. In the first place though we love music very much, to our great sorrow we know nothing about it, because we have never had an opportunity to study it. The greatest difficulty lies in this, we have an entirely different musical scale from you, and in it there are chords for which we seek in vain in European music.[3]

Only last week, we talked with a man who has spent twenty years collecting songs and poetry of all kinds among the Indian people. He has collected all conceivable forms, even rhymes and jingles. Now he is so anxious to have some Javanese songs in his collection. But so far, he has not been able to write them into music on account of the difficulty of which I spoke.

But gamelan music is very difficult, and the children's songs and rhymes are simple. We tried some of them on the piano and they went quite well. It would seem as though an invisible telephone cable ran from here to Lali Djawa and back again; otherwise we do not see how it can be that so many things of which you spoke in your letter were already answered in ours before we received it. In my letter which crossed yours, you will find many of your questions answered. We had even written you of the songs, games and fairy tales. It will be so unfortunate if we cannot give the songs, for the charm lies in the music. As children, we did not enjoy our fairy tales, if the narrator could not sing.

We have been having a heated controversy about the influence of books. Our adversary thought that idealism was all nonsense; poetry was silly, a book nothing—not of the slightest value.

We were delighted the next morning, when we opened the Amsterdammer to find your delightful article on the influence of books. We are novices, triflers, our judgment is worth nothing; but now we have an authority on the subject.

He is a very peculiar man, and it interests him to strike at our innermost convictions. He likes to try to analyze our deductions. He is a man of many good qualities, but so weak. Through him, we see still more plainly why a child should first of all be educated in strength of will. Without strength, all other good qualities are of little worth.