“I wait to learn.”
“I am here because through your folly you have undone us all. What need,” he cried, the anger of expostulation quivering in his voice, “what need was there to kill that oaf Fifanti?”
“He would have killed me,” said I. “I slew him in self-defence.”
“Ha! And do you hope to save your neck with such a plea?”
“Nay. I have no thought of urging it. I but tell it you.”
“There is not the need to tell me anything,” he answered, his anger very plain. “I am very well informed of all. Rather, let me tell you something. Do you realize, sir, that you have made it impossible for me to abide another day in Piacenza?”
“I am sorry...” I began lamely.
“Present your regrets to Satan,” he snapped. “Me they avail nothing. I am put to the necessity of abandoning my governorship and fleeing by night like a hunted thief. And I have you to thank for it. You see me on the point of departure. My horses wait above. So you may add my ruin to the other fine things you accomplished yesternight. For a saint you are over-busy, sir.” And he turned away and strode the length of my cell and back, so that, at last, I had a glimpse of his face, which was drawn and scowling. Gone now was the last vestige of his habitual silkiness; the pomander-ball hung neglected, and his delicate fingers tugged viciously at his little pointed beard, his great sapphire ring flashing sombrely.
“Look you, Ser Agostino, I could kill you and take joy in it. I could, by God!”
His eyes upon me, he drew from his breast a folded paper. “Instead, I bring you liberty. I open your doors for you, and bid you escape. Here, man, take this paper. Present it to the officer at the Fodesta Gate. He will let you pass. And then away with you, out of the territory of Piacenza.”