[39] Such a change cannot have taken place in eighteen years.
[40] See plate 6, in this volume, and the explanation.
[41] See below, Chapter II, and Nouveau Voyage, &c. p. 79.
[42] It has been already observed, that he gave five Arabic words, as those of Timbuctoo. Nouveau Voyage, page 175.
[43] The substitution of Bahr zahara (river of the desert) for Marzarah, as proposed by M. Dupuis, appears improbable. See Rel. d’Adams, page 136.
[44] See below, page 217, the analysis of the general map, § II, Art. 3.
[45] See further on for what relates to the basins of the different rivers.
[46] From this lofty range the Rio-Grande and the rivers of the Timannie flow to the west and south-west; the Gambia, the Falemé, the Bâfing or Senegal, to the north; and the Dhioliba and its tributaries, to the east. It is probably connected with the mountains vulgarly called Kong, a word the true signification of which is mountain.
[47] Several points however of these narratives, which I cannot here pretend to reconcile, yet remain to be elucidated.
[48] See the Voyage dans l’Afrique occidentale de 1818 à 1821, by Major William Gray, and the late Surgeon Dochard, Paris, 1826, translated by Mme. Ch. Huguet. Every one is acquainted with the unhappy issue of this mission, during which, however, interesting observations were made, equally worthy the attention of geographers and of philanthropists.