N. B. These words are in use from Timé to Jenné, as well as in the Western districts.
| NUMERALS[144] | |
| One, | Kili (killin).[145] |
| Two, | Fila (foula). |
| Threei | Saba (sabba). |
| Four, | Nani (nani). |
| Five, | Loulou (loulo). |
| Six, | Ouaro (ouoro). |
| Seven, | Ouaro oula (oronglo; in Bambara, ouoloula)[146]. |
| Eight, | Segui (sie; in Bambara, seguey). |
| Nine, | Kenando (konounta). |
| Ten, | Tan (tang). |
| Eleven, | Tan ni kili (tan-ning killin). |
| Twelve, | Tan ni fila. |
| Thirteen, | Tan ni saba. |
| Fourteen, | Tan ni nani. |
| Fifteen, | Tan ni loulou. |
| Sixteen, | Tan ni ouaro. |
| Seventeen, | Tan ni ouaro oula. |
| Eighteen, | Tan ni segui. |
| Nineteen, | Tan ni konando. |
| Twenty, | Mouga. |
| Twenty-one, | Mouga ni kili. |
| Twenty-two, | Mouga ni fila. |
| Twenty-three, | Mouga ni saba. |
| Twenty-four, | Mouga ni nani. |
| Twenty-five, | Mouga ni loulou. |
| Twenty-six, | Mouga ni ouaro. |
| Twenty-seven, | Mouga ni ouaro oula. |
| Twenty-eight, | Mouga ni segui. |
| Twenty-nine, | Mouga ni konando. |
| Thirty, | Bi-saba. |
| Forty, | Bi-nani or débé. |
| Fifty, | Bi-loulou or débé ni tan. |
| Sixty, | Bi-ouaro or débé ni mouga. |
| Seventy, | Bi ouaro oula or débé mouga ni tan. |
| Eighty[147], | Bi segui or kemmé. |
| Ninety, | Kemmé ni tan. |
| A hundred, | Kemmé ni mouga. |
| One hundred, | Kemmé kili. |
| Two hundred, | Kemmé fila. |
| Three hundred, | Kemmé saba. |
| Four hundred, | Kemmé nani. |
| Five hundred, | Kemmé loulou. |
| A thousand, | Ba kili. |
| Two thousand, | Ba fila. |
| A hundred thousand, | Ba kemmé. |
| A. | |
| All, | Abé (bee). |
| Amber, | Doucan. |
| And, | Ni (ning). |
| Ant, | Magnan. |
| Ass, | Soféri. |
| B. | |
| Bad, | Adiougou, amagne (jou). |
| Baked, | Amo or amoe. |
| Beginning, | Folo, folou. |
| Belly, | Kono, (kouno). |
| Black, | Fin (fing). |
| Body, | Moho or Mojo. |
| Break (to), | Teguet. |
| Breeches, | Kourouci. |
| Bridge, | Salan or Ceou. |
| Broom, | Sira. |
| Brother, | Dahokai (badingkea). |
| Bruise, | Sousou. |
| Butter, | Toulou. |
| Butter (vegetable), | Cé toulou. |
| Buy (to), | Soro (saun). |
| C. | |
| Carrier, | Donita. |
| Cassava, | Balancou. |
| Cat, | Sou-horo or soujou (neancou). |
| Cataract, | Souroudo. |
| Chief, | Mansa or tigui. |
| Child, | Din-din (ding-ding). |
| Colats (fruit), | Ourau. |
| Cold, | Nene (nino). |
| Cold (a cold, having a cold), | Soȷ̈o-soȷ̈o. |
| Come here, | Ana yan. |
| Cotton, | Koroni. |
| Cotton thread, | Koroni-kina (ouorondi). |
| Country, | Dougou (dou). |
| Country of the whites, | Forto dougou. |
| Coussabe (part of the dress), | Dourequi. |
| Cow, | Nici mouso (nessie mousa) |
| Cow-grass (species of), | Fogni or faini. |
| Cowries, | Kolo. |
| Crowd or support, | Adigui. |
| Cultivation, | Senekai. |
| Cut (to), | Teguet (tegi). |
| D. | |
| Dance, | Doukai. |
| Day, | Tele (tie-lie), |
| Death, | Faȷ̈a (asuta). |
| Dispute, | Kailai (degama). |
| Dog, | Ourou (ououla). |
| Door, | Da (da). |
| Draw (to), | Afouare. |
| Drink (to), | Mi (aniean). |
| Duck, | Toucono. |
| E. | |
| Ear, | Da. |
| Earth, | Dougou (banko, koungo-koulo). |
| East, | Tilibo (tie-lie-bo). |
| End, | Atto. |
| Enough, | Ateuté (keyento). |
| European, | Forto, or Christian-nassara. |
| Evening, | Oula. |
| Eye, | Ya (nea, guiè). |
| F. | |
| Far, | Adiau (jangfata). |
| Fat, | Abo (aouarata). |
| Father, | Fa (fa). |
| Fear, | Kissi. |
| Female, | Mouso (mousa). |
| Festival, | Douno. |
| Fight (to), Fought, | Bouga (agossi). |
| Finish, | Lodé or tadé. |
| Fire, | Ta (tassema, diemba). |
| Flint, | Caba. |
| Fly, | Simo-ho, or simoȷ̈o |
| Following, | Sicin, diaun. |
| Foot, | Cé, (lee sing). |
| Forest, | Cong or oula. |
| Full, | Fada. |
| G. | |
| Girl, | Mousa (ding-mousa). |
| Give, | So. |
| Give me, | Adiamau. |
| Glass-ware, beads, &c. | Kouo. |
| Go away, | Yaoua. |
| Go below, | Tahata or taȷ̈ata. |
| God, | Alla, (alla) |
| Going (I am), | Bedaoua. |
| Gold, | Sanou (sanou). |
| Gourd, | Fia. |
| Grain, | Din. |
| Grass, | Binoung (jambo). |
| Gun, | Metfa, cannon in Arabic. |
| Gunpowder, | Metfa moucou. |
| H. | |
| Hair, | Cé. |
| Hand, | Bron or Brou (boutou). |
| Have (I have some), | Abéfé. |
| Have not (I have none), | Atéfé. |
| Head, | Cou (koung, koun). |
| Heat (of the atmosphere), | Atara. |
| Heat (from fire), | Akala. |
| Heavy, | Kadiougou. |
| Hen, | Cice (sousie mousa) |
| Hole, | Dâ[148] (dinka) |
| Honey, | Ly (lee). |
| Horse, | So (sou). |
| Hot, | Kala (candiata). |
| House, | Bon, bon (boung). |
| How much, | Diougue. |
| Hungry (I am), | Kong abefé (konkola). |
| K. | |
| Kidney-beans, | Soso. |
| Knife, | Mourou (Mouro). |
| Know (I) | Akai or abelo. |
| Know (I do not) | Amantoyolo or amanlo. |
| L. | |
| Leap, | Broue. |
| Leaf of baobab, | Sila broue. |
| Leather or skin, | Boulo. |
| Leather bag, | Sourgo or sassa. |
| Liar, | Kadoȷ̈o. |
| Little boy, | Dindin. |
| Little girl, | Din mouso. |
| Load, | Doni. |
| Lost, | Fry. |
| M. | |
| Male, | Kai (kea). |
| Man, | Kai (mo, fato). |
| Market, | Lo-ho or loȷ̈o (loe). |
| Master, | Yatgui. |
| Mat, | Débé (basso). |
| Me, | Né. |
| Meal, | Moucou, dust. |
| Meat (fresh), | Sobo kienday (meat, soubou). |
| Medicines, | Baci or fila. |
| Merchandise, | Naufoulo. |
| Mercy, | Barka. |
| Milk, | Nono (nounno). |
| Millet (holcus sorghum), | Nion or niou. |
| Mine, | Neta (my, talem). |
| Minor, | Douari. |
| Month, | —— (korro). |
| Moon, | Caro (kalo, korro). |
| More, | Ablaro. |
| Morning, | Sojoman (somo). |
| Mother, | Na or ba (ba, mba). |
| Mountain, | Kong (hill konko).[149] |
| Mouth, | Da (ba, da). |
| Much, | Siéman (sitimata). |
| Mutton, | Saha or saya. |
| N. | |
| Needle, | Méséri. |
| Night, | Soudo (soutou). |
| No, | Té or até (inta). |
| North, | —— (saheel). |
| Nose, | Nou (nou, noung). |
| O. | |
| Oil, | Toulou (toulou) |
| Opening, | Dâ[150]. |
| Overflow (of a river) | Abo. |
| Ox, | Nici. |
| P. | |
| Padlock, | Boro. |
| Pannier, | Seigui. |
| Paper, | Caïda (coïtou). |
| Part, (let us), | Yaoua. |
| Path, | Sila. |
| Pirogue, (a boat), | Ba counou, |
| Pistachio nuts, | Tiga. |
| Pot | Da-ha or Daja. |
| Powder, dust, | Moucou. |
| Q. | |
| Quarrel, | Lailai (quiata) |
| Rain, | Sangui (sangie water from above). |
| R. | |
| Razor, | Lila. |
| Read (to), | Garan (toulima). |
| Rice, | Maro. |
| Rice (baked) | Baya, |
| Rich, rich person, | Nanfoula tigui. |
| River, | Bâ (ba). |
| River overflowed, | Ba abo. |
| Rivulet, | Coua. |
| Road, | Sila. |
| Route, | Sila (seelo). |
| S. | |
| Salt, | Noyo (coo, ko). |
| Sand, | Fri (kini-kini). |
| Sandals, | Sabata (samata). |
| Sangleh(food in use in Senegal). | Tau. |
| Sauce, | Na. |
| Says (he) | Ko. |
| Scarlet, | Morofi. |
| Scissors, | Mécécou or ticera. |
| Scrape (to), | Siim. |
| See (to) | Ye (eagie). |
| Seen (I have), | Akabéyé. |
| Seen (I have not) | Aman Yéba. |
| Sell (to), | San. |
| Sensible, | Kadojo. |
| Sew (to) | Kara. |
| Sewing thread, | Kari (bori). |
| Shadow, | Douran. |
| Short, | Doc ho (sutto). |
| Sick, | Ademi (meun kinde). |
| Silver, | Ouari (cody). |
| Sister, | Coro (ba ding mousa). |
| Sit down, | Sigui (sie). |
| Skin, | Boulo (goulo). |
| Slave, | Yug or youg (joung). |
| Slave (female,) | Youg mouso. |
| Slave (male), | Youg kai. |
| Sleep (to), | Sino-ho or sinoȷ̈o (sinou). |
| Small, | Ado-ho or dine (miessa). |
| Softly, | Doi-doi. |
| Song, | Soucou. |
| Source, | Folo (origin). |
| South, | —(boulla ba). |
| Speak (to), | Coma or couma (akoummo). |
| Spoon, | Kausora (dosa). |
| Stones, | Courou (bino). |
| Stuff, | Fany. |
| Sun, | Télé (tlé or tie lie). |
| Sweep, (come and) | Anabou sira. |
| T. | |
| Take (to), | Ta. |
| Thief, | Suinlikai (soun). |
| Thine, | Heta. |
| Thou or you, | Ilai. |
| Thou art called, | Bedacrila. |
| Throw, | Fry. |
| Throw (to), | Fry (fi). |
| To-day, | Bi (bie). |
| To-morrow, | Sini (sinni). |
| To-morrow (the day after), | Sim kindé. |
| Tooth, | Gui. |
| Travelling (he is), | Abesilafé. |
| U. | |
| Understand (I do not), | Amamé or Atemé. |
| V. | |
| Village, | So. |
| W. | |
| Walk, to walk, | Ta-ha or taȷ̈a (tama). |
| War (dispute), | Kailai (killi). |
| Wash (to), | Kaw (kou). |
| Water, | Gui or ghi, dhy, gie[151]. |
| Water, (fresh,) | Gui sema. |
| Wax, | Cagnan. |
| Weaver, | Dari. |
| Weight, | Ka diougou (akouliata) |
| Well, | Ba. |
| West, | —(tie lie gie). |
| Where are you going? | Taja menez? |
| Where is it? | Menez? |
| White, | Goé (koui). |
| White, (complexion), | Goé. |
| White man, | Forto (or nosaro Arabic). |
| Wind, | Foignan (feunnio). |
| Woman, | Mouso (mousa). |
| Wood, | Lo-ho or loȷ̈o[152]. |
| Wooden dish or bowl, | Goïng, (the i pronounced hard and through thenose.) |
| Writing, | Siberi. |
| Y. | |
| Yams, | Cou. |
| Year, | San. |
| Yes, | Naime, (aoua, Arabic). |
| Yesterday, | Counou (kouna). |
| Yesterday (day before). | Counaucini. |
| You or thou, | Ilai, (eeta, ee)[153]. |
| SHORT PHRASES IN MANDINGO. | |
| Is the country of the Mandingoes far off? | Mandingua dougou a kadiau? |
| It is not far off. | Amadiau. |
| Give me fire, | Ata diamau. |
| Give me sandals, | Assabata diamau. |
| What does he say? | Kodit? |
| To kill an ox, | Nici faya or faja. |
| I will come to-morrow, | Adina cini. |
| My heart aches, | Cou ademino. |
| Have you nothing to give me to-day. | Até fin diamaubi. |
| I am going to wash some linen, | Ataȷ̈a fany kau. |
| I am hungry, | Koug abéfé. |
| I am satisfied, | Afada. |
| Come with me, | Ana néfé. |
| Stay here, | Asigui yan. |
| Go and sit down in the house, | Ataȷ̈a sigui so kono[154]. |
| Will you come with me into the Mandingo country? | Abégue taȷ̈a néfé Mandinga dougou? |
| The road is bad, it is very stony, and there is muchwater, | Sila adiougou dé, courou, gui; abefef. |
| Come and eat some rice, | Ana maro doume. |
| I can eat nothing now, I am not hungry, | Até fin fin doume, cuin afada. |
| All the slaves are gone to till the ground, | Youg abé taȷ̈a sénéké. |
| Warm the water; word for word, put the water upon thefire, | Ablagui tafé. |
| When it is warm you may give it to me, | Akakala kadiaman. |
| I will wash my body, | Abégue moȷ̈o kau. |
| The value of a piastre. | Lankons. |
| I am fatigued, | Aségué. |
| Let us rest ourselves, | Asigui doudine. |
| The dinner is upon the fire, | Tau abétafé. |
| There is nothing here, | Fin fen até yan. |
| Something, | Fin fen (fouké). |
| Give me some water, | A gui diaman. |
| Bring me some warm water, | Ana gui kala. |
| Do you speak Mandingo? | Ka Mandinga kou? |
| Is that to be sold? | Adi san. |
| How do you do? | Enekiendaï? |
| Very well, I thank you, | Baraba. |
| Take care, | Akaitou. |
| Get out of the way, | Agoé sila. |
| Come and eat some meat, | Aua sobo doume. |
| Put it upon the fire, | Abla tafé boudou. |
| I am going into the village, | A taja so fé. |
| What do you call that? | Tiez toȷ̈o di. |
| I do not know, | Aman toȷ̈o lo[155]. |
| That is called —— | Atoȷ̈o —— |
| It is true, | Okai. |
| It is not true, | Até kai. |
| Seek it, | Fouré. |
| It is short, | Kadoȷ̈o. |
| Blow your nose, | Enoukai. |
| It is done, | Abinda. |
| That will heal it, | Adiba. |
| It is healed, | Abinda. |
| It is not dressed, | Amamoéba. |
| Are you well? | Akiendai? |
| Do not cry, | Amaukou. |
| It is ready, | Bedacé. |
| It is not ready, | Amancéba. |
II.
ENGLISH AND KISSOUR VOCABULARY.
Spoken at Timbuctoo, and upon the Banks of the Dhioliba, as far as Djenné.
| NUMERALS. | |
| One, | Afau, (affoo, D.)[156] |
| Two, | Ainka, (nakinka, D.) |
| Three, | Aindhia, (nahinza, D.) |
| Four, | Ataki (attakee, D.) |
| Five, | Tgou, norgou (aggoo D.) |
| Six, | Tgou (iddoo, D.) |
| Seven, | Yé (ea, D.) |
| Eight, | Ya-a (yaha, D.) |
| Nine, | Yaga (yagga, D.) |
| Ten, | Oué, noroué (auwy, D.) |
| Eleven, | Oué kindi fau (auwy kind ofoo, D.) |
| Twelve, | Oué kindi inka (—— linka, D.) |
| Thirteen, | Oué kindi indice (—— linza, D.) |
| Fourteen. | Oué kindi taki (—— takee, D.) |
| Fifteen, | Oué kindi igou (—— aggoo, D.) |
| Sixteen, | Oué kindi idou, (—— iddoo, D.) |
| Seventeen, | Oué kindi yé (—— ea D.) |
| Eighteen, | Oué kindi ya-a (—— yaha, D.) |
| Nineteen, | Oué kidda yaga, (—— yagga, D.) |
| Twenty, | Ouaranca-fossi or tobee (warunka, D.) |
| Thirty, | Ouarandia (warunza, D.) |
| Forty, | Oué taki (woytakkee, D.) |
| Fifty, | Oué gou (way oggoo, D.) |
| Sixty, | Oué dou. |
| Seventy, | Oué yé. |
| Eighty, | Oué ya-a. |
| Ninety, | Oué yaga. |
| A hundred, | Yangoufou. |
| A thousand, | Yangoué. |
| A. | |
| Amber, | Saca. |
| And, | Kindi (kind, D.) |
| Ass, | Forka (furka, D., chaïd). |
| B. | |
| Bad, | Fante (affootoo, D.; ferri). |
| Beard, | Kabi (kabi, D; heti). |
| Breeches, | Sibi, (seeby, D.) |
| Bring (to), | Kati (kata, D.) |
| Butter, | Gui. |
| Buy (to), | Daye. |
| C. | |
| Camel, | Vio (Yeo, D.; so, B.[157]); elgimmo. |
| City, | Koyera (agherri) |
| Come, | Ka (kaa, D.; ka). |
| Coussabe, | Darbi. |
| Cowries,[158] | Kolo. |
| D. | |
| Dates, | Garbi. |
| Drink (to), | Nine (ushti) |
| E. | |
| Earth, | Ganda (gunda, D.) |
| Eat (to), | Lem-lem[159] (ngha, D.) |
| Evening, | Kiki (keegee, D., night). |
| Eye, | Nemodé (eye: aiti, D. the eyes: Moh-inka, D.,aiti) |
| F. | |
| Fire, | Nonnez (jarrec, D.; ofi). |
| Fish, | Harihau. |
| Foot, | Nakidi (kay, D.; odthi). |
| Full, | Acongo. |
| G. | |
| Give, | Néau. |
| Glass-ware, beads, &c., | Hiri. |
| Go (to), | Koyé (koey, D.) |
| God, | Yalloye (Allah). |
| Gold, | Hora (oora, D.; agreef; dodi). |
| Good, | Agouman (aboree, D.) |
| Gourd, | Tio. |
| Grass, | Sobo. |
| H. | |
| Hand, | Lamba (kambah, D.; akood[160]). |
| Handsome, | Koro, tienta(belle). |
| Head, | Homo (bongo, D.; agodi). |
| Heaven, | Bini (engi). |
| Hen, | Grougo. |
| Honey, | Yiho. |
| Horse, | Bari (barree, D; aïs). |
| House, | Ho (hoo, D, dah, B; bactoo. |
| How much, | Morgue. |
| K. | |
| King, | Tigini. |
| Knife, | Simi (hoorie, D). |
| L. | |
| Little, | Kini-kini. |
| Look (to), | Emagouno. |
| M. | |
| Man, | Harre (harree, D; jungo, abinda, B). |
| Meat, | Ham (hum, D; taasoo). |
| Merchandise, | Almane. |
| Milk, | Oi (wah, D; alebsi). |
| Millet, | Haine. |
| Moon, | Idou (hitte). |
| Morning, | Soubah (Arabic), |
| Mortar, | Popo tondi. |
| Mouth, | Mi (mey, D; fetti). |
| Much, | Abeau. |
| Mutton, | Firgui (fagee, D; taili). |
| N. | |
| Nose, | Nini (hoshti[161]). |
| Not, | Aci. |
| O. | |
| Ox, | Haou (hou, D). |
| P. | |
| Pagne (a piece of cotton cloth worn over the dress). | Thiugo. |
| Pestle, | Tendi. |
| Pirogue, | Heï. |
| Pot, | Cousso. |
| R. | |
| Rain, | Bana. |
| Rice, | Mau. |
| Rich, | Almankoye. |
| Rise, | Teune. |
| River, | Hissa (issa, D; bori). |
| S. | |
| Sabre, | Takeba. |
| Salt, | Kiri. |
| Sangleh, (see the Mandingo vocabulary), | Tasso. |
| Sell (to), | Nira. |
| See (to), | Emagouno. |
| Shadow, | Sa sa. |
| Shoe, | Tamo[162] (tarno, D). |
| Silver, | —— (n’surfa, D). |
| Sit down, | Gro. |
| Slave, | Banïa. |
| Slave (female), | Coumou (kongo, D). |
| Slave (male), | —— (Bunneea, D). |
| Sleep (to), | Kani (anti). |
| Small, | Kini-kini (katch). |
| Snuff box, | Bata. |
| Stone, | Toudi. |
| Sun, | Ouena (offitti, D). |
| T. | |
| Tobacco, | Sira. |
| To-day, | Hau. |
| W. | |
| Water, | Hari, (bary, D; boca) ami B. |
| Well, | Bangou (bungo, D). |
| Wind, | Héou. |
| Woman, | Honi (weey, D, jumpsa, afintoo, B.) |
| Wood, | Toucouri (togoolee, D; esheri). |
| SHORT PHRASES IN THE KISSOURLANGUAGE. | |
| How do you do? | Ouandagare? |
| I am well, | Delanfia. |
| What is your name? | Makin néure? |
| What is this? | Makin-makin? |
| What do you wish? | Neouri makin? |
| I wish nothing, | Eno ouri méné yaya. |
| Go away, run, | Koyé. |
| Open the door, | Fère. |
| Who is there? | Main nono? |
| Kindle some fire, | Dem nounez. |
| Bring some water, | Kati hari. |
| There is none there. | Acibara. |
| There is some there, | Abara. |
| I am not satisfied, | Aci congo. |
| Go fetch or bring some fire, | Koyé hati nounez. |
| Go to bed, | Gro. |
| Go to bed, and to sleep, | Grokani. |
| How do you do this morning? | Ene soubah? (Arabic.) |
| I am well, | A lanfia sidi. |
| I will, | Abegué. |
OBSERVATIONS ON THE MANDINGO AND THE KISSOUR.
Note.1.—Upon the Mandingo.