Aus Mässigkeit entspringt ein reines Glück—Out of moderation a pure happiness springs. Goethe.

Auspicium melioris ævi—The pledge of happier times. M.

Aussitôt dit, aussitôt fait—No sooner said than done. Fr.

Aus ungelegten Eiern werden spät junge Hühner—Chickens are long in coming out of unlaid eggs. Ger. Pr.

Ausus est vana contemnere—He dared to scorn vain fears.

Aut amat, aut odit mulier; nil est tertium—A 5 woman either loves or hates; there is no alternative. Pub. Syr.

Autant chemine un homme en un jour qu'un limaçon en cent ans—A man travels as far in a day as a snail in a hundred years. Fr. Pr.

Autant dépend chiche que large, et à la fin plus davantage—Niggard spends as much as generous, and in the end a good deal more. Fr. Pr.

Autant en emporte le vent—All idle talk (lit. so much the wind carries away). Fr. Pr.

Autant pèche celui qui tient le sac que celui qui met dedans—He is as guilty who holds the bag as he who puts in. Fr. Pr.