O cunning enemy, that, to catch a saint, / With saints dost bait thy hook. Meas. for Meas., ii. 2.
O curvæ in terris animæ et cœlestium inanes!—Oh ye souls bent down to earth and void of everything heavenly. Pers.
O das Leben hat Reize, die wir nie gekannt—Oh, life has charms which we have never known. Schiller.
O das Leben ist ein langer, langer Seufzer 15 vor dem Ausgehen des Athmens—Oh, life is a long, long sigh before emitting the breath. Jean Paul.
O dass die Weisheit halb so eifrig wäre / Nach Schülern und Bekehrten, als der Spott—Oh, that Wisdom were half as zealous for disciples and converts as Ridicule is. Grillparzer.
O dass es ewig bliebe, / Das Doppelglück der Töne wie der Liebe—Oh, that it would stay for ever, the double bliss of the tones as well as of the love. Goethe.
O dass sie ewig' grünen bliebe / Die schöne Zeit der jungen Liebe—Oh, that it remained for ever green, the fair season of early love. Schiller.
O dearest, dearest boy, my heart / For better love would seldom yearn, / Could I but teach the hundredth part / Of what from thee I learn. Wordsworth.
O der Magnet des Wahns zieht mächtig—Oh, 20 how powerfully the magnet of illusion attracts. Gutzkow.
O ein Fürst hat keinen Freund, kann keinen Freund haben—Oh, a ruler has no friend, and can have none. Lessing.