Pour bien désirer—To desire good. M.
Pour bien instruire, il ne faut pas dire tout ce 35 qu'on sait, mais seulement ce qui convient à ceux qu'on instruit—To teach successfully we must not tell all we know, but only what is adapted to the pupil we are teaching. La Harpe.
Pour comble de bonheur—As the height of happiness. Fr.
Pour connaître le prix de l'argent, il faut être obligé d'en emprunter—To know the value of money, a man has only to borrow. Fr. Pr.
Pour connaître les autres, il faut se connaître soi-même—To know other people one must know one's self. Fr. Pr.
Pour couper court—To cut the matter short. Fr.
Pour dompter les anglais, / Il faut bâtir un 40 pont / Sur le Pas-de-Calais—To conquer the English one must build a bridge over the Straits of Dover. A French song.
Pour encourager les autres—To encourage the rest to go and do likewise. Fr.
Pour être assez bon, il faut l'être trop—To be good enough, one must be too good. Fr. Pr.
Pour exécuter de grandes choses il faut vivre comme si on ne devait jamais mourir—To achieve great things a man should so live as if he were never to die. La Roche.