C'est la grande formule moderne: Du travail, 45 toujours du travail, et encore du travail—The grand maxim now-a-days is: To work, always to work, and still to work. Gambetta.

C'est là le diable—There's the devil of it, i.e., there lies the difficulty. Fr.

C'est la prospérité qui donne des amis, c'est l'adversité qui les éprouve—It is prosperity that gives us friends, adversity that proves them. Fr.

C'est le chemin des passions qui m'a conduit à la philosophie—It is by my passions I have been led to philosophy. Rousseau.

C'est le commencement de la fin—It is the beginning of the end. Talleyrand on the Hundred Days.

C'est le crime qui fait honte, et non pas l'échafaud—It is the crime, not the scaffold, which is the disgrace. Corneille.

C'est le gesi paré des plumes du paon—He is 5 the jay decked with the peacock's feathers. Fr.

C'est le ton qui fait la musique—In music everything depends on the tone. Fr. Pr.

C'est le valet du diable, il fait plus qu'on ne lui ordonne—He who does more than he is bid is the devil's valet. Fr. Pr.

C'est l'imagination qui gouverne le genre humain—The human race is governed by its imagination. Napoleon.