C'est partout comme chez nous—It is everywhere the same as among ourselves. Fr. Pr.
C'est peu que de courir; il faut partir à point—It 10 is not enough to run, one must set out in time. Fr. Pr.
C'est plus qu'un crime, c'est une faute—It is worse than a crime; it is a blunder. Fouché.
C'est posséder les biens que de savoir s'en passer—To know how to dispense with things is to possess them. Regnard.
C'est son cheval de bataille—That is his forte (lit. war-horse). Fr.
C'est trop aimer quand on en meurt—It is loving too much to die of loving. Fr. Pr.
C'est une autre chose—That's another matter. 15 Fr.
C'est une grande folie de vouloir être sage tout seul—It is a great folly to wish to be wise all alone. La Roche.
C'est une grande misère que de n'avoir pas assez d'esprit pour bien parler, ni assez de jugement pour se taire—It is a great misfortune not to have enough of ability to speak well, nor sense enough to hold one's tongue. La Bruyère.
C'est un zéro en chiffres—He is a mere cipher. Fr.