Chacun dit du bien de son cœur et personne n'en ose dire de son esprit—Every one speaks well of his heart, but no one dares boast of his wit. La Roche.

Chacun doit balayer devant sa propre porte—Everybody 30 ought to sweep before his own door. Fr. Pr.

Chacun en particulier peut tromper et être trompé; personne n'a trompé tout le monde, et tout le monde n'a trompé personne—Individuals may deceive and be deceived; no one has deceived every one, and every one has deceived no one. Bonhours.

Chacun n'est pas aise qui danse—Not every one who dances is happy. Fr. Pr.

Chacun porte sa croix—Every one bears his cross. Fr.

Chacun pour soi et Dieu pour tous—Every one for himself and God for all. Fr. Pr.

Chacun tire l'eau à son moulin—Every one 35 draws the water to his own mill. Fr. Pr.

Chacun vaut son prix—Every man has his value. Fr. Pr.

[Greek: Chalepa ta kala]—What is excellent is difficult.

Chance corrects us of many faults that reason would not know how to correct. La Roche.