Das Verhängte muss geschehen, / Das Gefürchte muss nahn—The fated must happen; the feared must draw near. Schiller.
Das Volk ist frei; seht an, wie wohl's ihm geht!—The people are free, and see how well they enjoy it. Mephisto, in "Faust."
Das Volk schätzt Stärke vor allem—The people rate strength before everything. Goethe.
Das Vortreffliche ist unergründlich, man mag damit anfangen was man will—What is excellent cannot be fathomed, probe it as and where we will. Goethe.
Das Wahre ist gottähnlich; es erscheint nicht unmittelbar, wir müssen es ans seinen Manifestationen errathen—Truth is like God; it reveals itself not directly; we must divine it out of its manifestations. Goethe.
Das Warum wird offenbar, / Wann die Toten aufersteh'n—We shall know the wherefore when the dead rise again. Müllner.
Das was mir wichtig scheint, hältst du für 5 Kleinigkeiten; / Das was mich ärgert hat bei dir nichts zu bedeuten—What is to me important you regard as a trifle, and what puts me out has with you no significance. Goethe.
Das Weib sieht tief, der Mann sieht weit. Dem Manne ist die Welt das Herz, dem Weibe ist das Herz die Welt—The woman's vision is deep reaching, the man's far reaching. With the man the world is his heart, with the woman her heart is her world. Grabbe.
Das Wenige verschwindet leicht dem Blick, / Der vorwärts sieht, wie viel noch übrig bleibt—The little (achieved) is soon forgotten by him who looks before him and sees how much still remains to be done. Goethe.
Das Werk lobt den Meister—The work praises the artist. Ger. Pr.