Gli alberi grandi fanno più ombra che frutto—Large trees yield more shade than fruit. It. Pr.

Gli amici legano la borsa con un filo di ragnatelo—Friends tie their purses with a spider's thread. It. Pr.

Gli uomini alla moderna, e gli asini all' antica—After the modern stamp men, and after the ancient, asses. It. Pr.

Gli uomini fanno la roba, e le donne la conservano—Men make the wealth and women husband it. It. Pr.

Gli uomini hanno gli anni che sentono, e le 15 donne quelli che mostrano—Men are as old as they feel, and women as they look. It. Pr.

Gli uomini hanno men rispetto di offendere uno che si facci amare che uno che si facci temere—Men shrink less from offending one who inspires love than one who inspires fear. Machiavelli.

Gloria in excelsis Deo—Glory to God in the highest.

Gloria vana florece, y no grana—Glory which is not real may flower, but will never fructify. Sp. Pr.

Gloria virtutis umbra—Glory is the shadow (i.e., the attendant) of virtue.

Gloriæ et famæ jactura facienda est, publicæ 20 utilitatis causa—A surrender of glory and fame must be made for the public advantage. Cic.