REVISED BY A. L. MAYHEW, M.A.

LONDON
KEGAN PAUL, TRENCH, & CO., 1 PATERNOSTER SQUARE
1890

(The rights of translation and of reproduction are reserved)

PREFACE TO THE FIRST EDITION.

This volume is intended to be a contribution, though a very slight one at best, to a special branch of the study of our own language. It proposes to trace in a popular manner and for general readers the changes of meaning which so many of its words have undergone; words which, as current with us as they were with our forefathers, yet meant something different on their lips from what they mean on ours. Of my success in carrying out the scheme which I had set before myself, it does not become me to speak, except to say that I have fallen a good deal below my hopes, and infinitely below my desires. But of the scheme itself I have no doubts. I feel sure that, if only adequately carried out, few works of the same compass could embrace matter of more manifold instruction, or in a region of knowledge which it would be more desirable to occupy. In the present condition of education in England, above all with the pressure upon young men, which is ever increasing, to complete their educational course at the earliest possible date, the number of those enjoying the inestimable advantages, mental and moral, which more than any other languages the Latin and the Greek supply, must ever be growing smaller. It becomes therefore a necessity to seek elsewhere the best substitutes within reach for that discipline of the faculties which these languages would better than any other have afforded. And I believe, when these two are set aside, our own language and literature will furnish the best substitutes; such as, even though they may not satisfy perfectly, are not therefore to be rejected. I am persuaded that in the decomposition, word by word, of small portions of our best poetry and prose, the compensations which we look for are most capable of being found; even as I have little doubt that in many of our higher English schools compensations of the kind are already oftentimes obtained. Lycidas suggests itself to me, in the amount of resistance which it would offer, as in verse furnishing more exactly what I seek than any other poem, perhaps some of Lord Bacon’s Essays in prose.

In such a decomposition, to be followed by a reconstruction, of some small portions of a great English Classic, matters almost innumerable, and pressing on the attention from every side, would claim to be noticed; but certainly not last nor least the changes in meaning which, on close examination, would be seen to have passed on many of the words employed. It is to point out some of these changes; to suggest how many more there may be, there certainly are, which have not been noticed in these pages; to show how slight and subtle, while yet most real, how easily therefore evading detection, unless constant vigilance is used, these changes often have been; to trace here and there the progressive steps by which the old meaning has been put off, and the new put on, the exact road which a word has travelled; this has been my purpose here; and I have desired by such means to render some small assistance to those who are disposed to regard this as a serviceable discipline in the training of their own minds or the minds of others.

The book is, as its name declares, a Select Glossary. There would have been no difficulty whatever in doubling or trebling the number of articles admitted into it. But my purpose being rather to arouse curiosity than fully to gratify it, to lead others themselves to take note of changes, and to account for them, rather than to take altogether this pleasant labour out of their hands and to do for them what they could more profitably do for themselves, I have consciously left much of the work undone, even as, unconsciously no doubt I have left a great deal more. At the same time it has not been mere caprice which has induced the particular selection of words which has been actually made. Various motives, but in almost every case such as I could give account of to myself, have ruled this selection. Sometimes the past use of a word has been noted and compared with the present, as usefully exercising the mind in the tracing of minute differences and fine distinctions; or, again, as helpful to the understanding of our earlier authors, and likely to deliver a reader of them from misapprehensions into which he might else very easily fall; or, once more, as opening out a curious chapter in the history of manners; or as involving some interesting piece of history, or some singular superstition; or, again, as witnessing for the good or for the evil which have been unconsciously at work in the minds and hearts of those who insensibly have modified in part or changed altogether the meaning of some word; or, lastly and more generally, as illustrating well under one aspect or another those permanent laws which are everywhere affecting and modifying human speech.

And as the words brought forward have been selected with some care, and according to certain rules which have for the most part suggested their selection, so also has it been with the passages adduced in proof of the changes of meaning which they have undergone. A principal value which such a volume as the present can possess, must consist in the happiness with which these have been chosen. Not every passage, which really contains evidence of the assertion made, will for all this serve to be adduced in proof; and this I presently discovered in the many which for one cause or another it was necessary to set aside. There are various excellencies which ought to meet in such passages, but which will not by any means be found in all.

In the first place they ought to be such passages as will tell their own story, will prove the point which they are cited to prove, quite independently of the uncited context, to which it will very often happen that many readers cannot, and of those who can, that the larger number will not, refer. They should bear too upon their front that amount of triumphant proof, which will carry conviction not merely to the student who by a careful observation of many like passages, and a previous knowledge of what was a word’s prevailing use in the time of the writer, is prepared to receive this conviction, but to him also, to whom all this is presented now for the first time, who has no predisposition to believe, but is disposed rather to be incredulous in the matter. Then, again, they should, if possible, be passages capable of being detached from their context without the necessity of drawing a large amount of this context after them to make them intelligible; like trees which will endure to be transplanted without carrying with them a huge and cumbrous bulk of earth, clinging to their roots. Once more, they should, if possible, be such as have a certain intrinsic worth and value of their own, independent of their value as illustrative of the point in language directly to be proved—some weight of thought, or beauty of expression, merit in short of one kind or other, that so the reader may be making a second gain by the way. I can by no means claim this for all, or nearly all, of mine. Indeed, it would have been absurd to seek it in a book of which the primary aim is quite other than that of bringing together a collection of striking quotations; any merit of this kind must continually be subordinated, and, where needful, wholly sacrificed, to the purposes more immediately in view. Still there will be many citations found in these pages which, while they fulfil the primary intention with which they were quoted, are not wanting also in this secondary worth.

In my citations I have throughout acted on the principle that ‘Enough is as good as a feast:’ and that this same ‘Enough,’ as the proverb might well be completed, ‘is better than a surfeit.’ So soon as that earlier meaning, from which our present is a departure, or which once subsisted side by side with our present, however it has now disappeared, has been sufficiently established, I have held my hand, and not brought further quotations in proof. In most cases indeed it has seemed desirable to adduce passages from several authors; without which a suspicion may always remain in the mind, that we are bringing forward the exceptional peculiarity of a single writer, who even in his day stood alone. I suspect that in some, though rare, instances I have adduced exceptional uses of this kind.