- Ucana Came, of Satsuma. ii. [140].
- Umbra. See [Omura].
- Ummea Ichazemon Dono, of Hamamatsu. ii. [232].
- Unagense Dono, captain-general of Firando. i. 19, 66, 69, 111, 118, 132, 232, 234, 244, 291; ii. [1], [7], [8], [124], [125], [190].
- Uncam, bongew of a junk. i. 140.
- Underwick, Luke. ii. [205].
- Unicorn, ship. ii. [40], [170], [172], [181], [318].
- Unquan, Chinaman, i. 97, 237.
- Uquese Dono, tiler, ii. [143], [162].
- Ushenusque Dono, bongew. i. 14, 16, 39, 51, 66, 120, 122, 261, 266, 276; ii. [11].
- Utsymado. See [Woshmado].
- Valche, Henrock, capt. of the Dutch Hope. ii. [319].
- Vasconcellos, Diego de, viceroy of Goa. i. 37.
- Vaux, ——, Dutchman. ii. [174], [184].
- Vries, or Vryz, Derick de. i. 85, 89, 97, 111.
- Vrolick, James. ii. [316].
- Wacange Sama, the Shogun’s son. ii. [84].
- Waddon, or Wadden, Peter. i. 57, 65, 91; ii. [199].
- Watkins, David. ii. [9].
- Wattary. ii. [71].
- Wattes, Richard, purser of the Bull. ii. [175], [184], [344].
- Weamon Dono. ii. [125].
- Wedmore, Richard, master’s mate of the Advice. i. 291, 330; ii. [1], [5].
- Westby, Richard, in Bantam. i. 48, 290; ii. [16], [114].
- Westerwood, Adam, Dutch commander. ii. [302], [317].
- Whaw, or Whow, Chinese trader at Nagasaki. Passim.
- White, ——, of the Bull. ii. [113].
- White, Daniel, purser of the Palsgrave. ii. [184].
- Wickham, son of the host of Ozaka. i. 321; ii. [102].
- letter, ii. [278].
- Wickham, Richard, of the English factory at Firando. Passim;
- Widger, ——, of the Thomas. i. 218.
- Wigen a Dono, son-in-law of Iyéyasu. His death, i. 165, 166.
- Wilkyn, purser’s mate of the James Royal. ii. [112].
- William, Dutchman. ii. [142].
- Williams, Hugh. ii. [305], [309].
- Willing Mind, junk. ii. [131].
- Wilmot, Edmund, purser of the Advice. i. 151, 153, 155, 183, 199, 215, 218, 224, 225; ii. [17].
- Wilson, ——, master’s mate of the Thomas. i. 223.
- Wilson, Nicholas, of the Advice. i. 218.
- Wilson, Ralph. i. 166, 169, 179, 180, 183, 186, 230.
- Wilson, Sir Thomas. ii. [117], [179], [205].
- Wilson, Thomas, E.I.C. i. 114, 155, 229, 230; ii. [16].
- Woamon Docka. ii. [132].
- Woman Dono. i. 328, 329; ii. [74], [104].
- Woshmado, or Utsymado. i. 158, 302.
- Wotto Dono, councillor of the Shogun. i. 170, 172.
- Wrine, James, preacher. ii. [204].
- Wyamon Dono, Will. Adams’s man. ii. [129], [130], [187], [188].
- Xaxma. See [Satsuma].
- Ximenes, Hernando. i. 48, 114, 155, 157, 221, 233, 290; ii. [53], [55], [65], [145], [147], [156], [216], [334].
- Yada, or Yode, Dono, of Yedo. ii. [82], [87], [252].
- Yadeo, or Yadayo, Dono, partner of Neamon Dono. i. 310; ii. [91].
- Yamanda Sinimon Dono, of Yoshida. ii. [232].
- Yarmans, capt. of the Gallias. ii. [59].
- Yasamon Dono, master of a junk. i. 148.
- Dono, or Zanzabar. i. 6-244, passim, 333; ii. [8], [10], [23], [27], [46], [55], [140], [148], [159], [185], [186], [204], [208], [220].
- Yasimon Dono, clerk to Gonrock Dono. ii. [113], [244].
- Yasobro. ii. [187].
- Yasozama Amanoia Dono, host at Ozaka. i. 39.
- Yasozemon Dono, of Kakegawa. ii. [232].
- Yayemon Dono, king’s carpenter at Firando. i. 19, 42, 56, 113, 146; ii. [143], [170].
- Yayemon Dono, of Faccata, carpenter. ii. [159], [170].
- Yazemon Dono, of Faccata. ii. [115].
- Yechere, or Yechero, or Cynemon Dono. ii. [104], [105].
- Yedo. Earthquakes at, i. 167, 168, 172, 176, 193; ii. [85], [93], [235], [242], [244], [247], [250];
- Yemia Fachman, god of war. See [Otongo].
- Yewkyn Dono. i. 235.
- Yezo Island. ii. [258].
- Yoichero Dono, of Kusatsu. ii. [231].
- Yoiemon Dono. ii. [170].
- Yonge, John. ii. [309].
- Yongsham, Chinaman. ii. [17].
- Yoritomo. i. 194.
- Yosemon Dono. ii. [164].
- Yoshemon Dono, of Nagasaki. ii. [133], [135], [143], [144].
- Yoshida. i. 163, 196; ii. [79], [98], [232], [255].
- Yoshiwara. ii. [80], [97], [232].
- Yoshozemon Dono. ii. [184].
- Yosio Dono, Dutch host at Miako. i. 204.
- Yoske, cook. i. 13.
- Yoskey, servant. i. 131, 152; ii. [109].
- Yosky, or Yosque, king’s butler at Firando. i. 61, 135.
- Yossen, or Yoosen, John. i. 16, 17, 18, 22, 26, 28, 33, 40, 41, 87, 154, 162, 168, 172, 180, 185, 187, 189, 190, 275, 302, 305; ii. [14], [42], [46], [47], [50], [56], [60], [90], [91], [92], [126], [153], [167], [237], [254], [291].
- Youkaich. ii 231.
- Yoyemon, oilman. ii. [170].
- Yoyemon Dono. ii. [170].
- Yoyemon Dono, smith. ii. [170].
- Yu. i. 302; ii. [72], [228], [229].
- Yui. i. 195.
- Zamon, Pedrogo, Will. Adams’s host at Miako. i. 204.
- Zazabra Dono. i. 34, 216; ii. [145], [170].
- Zewa. ii. [229].
- Zezabro Dono, of Ozaka. i. 327.
- Zeze. ii. [100].
- Zuñiga, Pedro de, friar. ii. [216], [217], [222].
Transcriber’s Note:
The author’s spelling and hyphenation of words and names is inconsistent, e.g. Adams/Adames. Lower case Roman numerals often end with a ‘j’ instead of an ‘i.’
Footnotes were renumbered sequentially. In the diary, footnotes were moved to the end of the entry for the date in which the anchor occurs. In the Appendix, footnotes were moved to follow the piece of correspondence in which the anchor occurs.
To accommodate display on narrow screens, where braces were used in the book to group data horizontally across the page, the text was formatted as indented lists instead. The entry on Febrary 13, [here], is a typical example.