IN EUNDEM SCAZON.[136]
Huc, hospes, oculos flecte, sed lacrimis caecos,
Legit optime haec, quem legere non sinit fletus.
Ars nuper et natura, forma, virtusque
Aemulatione fervidae, paciscuntur
Probare uno juvene quid queant omnes,
Fuere tantae terra nuper fuit liti,
Ergo huc ab ipso Judicem manent coelo.
TRANSLATION.
Stranger, bend here thine eyes, but dim with tears;
Whom weeping blinds, best reader here appears.
Art, Nature, Beauty, Virtue, all agree,
Contending late with a warm rivalry,
To show what in one youth all join'd would be.
So great the strife they caus'd on earth of late,
That here from heaven itself the Judge they wait. R. Wi.
IN PICTURAM REVERENDISSIMI EPISCOPI
D. ANDREWS.[137]
Haec charta monstrat, fama quem monstrat magis,
Sed et ipsa necdum fama quem monstrat satis;
Ille, ille totam solus implevit tubam,
Tot ora solus domuit, et famam quoque
Fecit modestam: mentis igneae pater
Agilique radio lucis aeternae vigil,
Per alta rerum pondera indomito vagus
Cucurrit animo, quippe naturam ferox
Exhausit ipsam mille foetus artibus,
Et mille linguis ipse se in gentes procul
Variavit omnes, fuitque toti simul
Cognatus orbi, sic sacrum et solidum jubar
Saturumque coelo pectus ad patrios libens
Porrexit ignes: hac eum, lector, vides
Hac, ecce, charta ô utinam et audires quoque.