I seek Thee mourning, and I seek again:
Thou still Thy Father's business dost attend;
And me, alas, sad mother of all pain,
Of grief and tears, Thou surely wilt befriend. G.

XCVI.

Aquae in vinum versae. Joan. ii. 1-11.

Unde rubor vestris, et non sua purpura lymphis?
Quae rosa mirantes tam nova mutat aquas?
Numen, convivae, praesens agnoscite Numen:
Nympha pudica Deum vidit, et erubuit.[60]

Water turned into wine.

Whence that blush upon thy brow,
Fair Nymph of the waters, now?
Mark the glow all rosy-red
Of the stream astonièd.
All the guests in tumult rush'd:
The shy Nymph saw her God, and blush'd. G.

ANOTHER VERSION.

Whence to your waters comes the glow of wine?
What strange new rose their mazèd streams hath flush'd?
Haste, guests, and own your Visitant divine;
For the chaste Nymph hath seen her God, and blush'd. Cl.

ANOTHER.