The links in the index to the first volume will open the online e-book to the indicated page. The links will not work in e-readers.

THE END OF THE SECOND VOLUME.

Nichols and Son, Printers,
Red Lion Passage, Fleet Street, London.

FOOTNOTES:

[1] Empedocles. See Plutarch, vol. I. p. 15. Par. 1624.

[2] See Strabo, l. i. p. 15. Par. 1620.

[3] Adv. of Learning, vol. i, p. 50. Dr. Birch’s Ed. 1765.

[4] Aristotle was of the same mind, as appears from his definition of comedy, which, says he, is ΜΙΜΗΣΙΣ ΦΑΥΛΟΤΕΡΩΝ; [κ. ε.] that is, the imitation of characters, whatever be the distinct meaning of the term φαυλότεροι. It is true, this critic, in his account of the origin of tragedy and comedy, makes them both the imitations of ACTIONS. Οἱ μὲν σεμνότεροι ΤΑΣ ΚΑΛΑΣ ἐμιμοῦντο ΠΡΑΞΕΙΣ, οἱ δὲ εὐτελέστεροι ΤΑΣ τῶν φαύλων. [κ. δ.] Yet, even here, the expression is so put, as if he had been conscious that persons, not actions, were the direct object of comedy. And the quotation, now alledged from another place, where a definition is given more in form, shews, that this was, in effect, his sentiment.

[5] The neglect of this is one of the greatest defects in the modern drama; which in nothing falls so much short of the perfection of the Greek scene as in this want of simplicity in the construction of its fable. The good sense of the author of the History of the Italian Theatre (who, though a mere player, appears to have had juster notions of the drama, than the generality of even professed critics) was sensibly struck with this difference in tragedy. “Quant à l’unité d’action, says he, je trouve un grande difference entre les tragedies Grecques et les tragedies Françoises; j’apperçois toûjours aísément l’action des tragedies Grecques, et je ne la perds point de vûe; mais dans les tragedies Françoises, j’avoüe, que j’ai souvent bien de la peine à demêler l’action des episodes, dont elle est chargée.” [Hist. du Theatre Italian, par Louis Riccoboni, p. 293. Paris 1728.]