"Brave PAMELA'S majestie
And her sweet sister's modestie
Are fixt in each of you, you are
Alone, what these together were
Divinest, that are really
What Cariclea's feign'd to be;
That are every one, the Nine;
And on earth Astraeas shine;
Be our LEUCIPPE, and remaine
In HER, all these o're againe.
"Wonder! Noble CLITOPHON
Me thinkes lookes somewhat colder on
His beauteous mistresse, and she too
Smiles not as she us'd to doe.
See! the individuall payre
Are at oddes and parted are;
Quarrel, emulate, and stand
At strife, who first shall kisse your hand.
"A new warre e're while arose
'Twixt the GREEKES and LATINES, whose
Temples should be bound with glory
In best languaging this story:
You, that with one lovely smile
A ten-yeares warre can reconcile;
Peacefull Hellens awfull see
The jarring languages agree,
And here all armes laid by, they doe
Meet in English to court you."
Rich. Lovelace, Ma: Ar: A: Glou: Eq: Aur: Fil: Nat: Max.
See Halliwell's DICTIONARY OF OLD PLAYS, 1860, art. CLYTOPHON.
<61.2> There can be no doubt that Sidney's ARCADIA was formerly as popular in its way among the readers of both sexes as Sir Richard Baker's CHRONICLE appears to have been. The former was especially recommended to those who sought occasional relaxation from severer studies. See Higford's INSTITUTIONS, 1658, 8vo, p. 46-7. In his poem of THE SURPRIZE, Cotton describes his nymph as reading the ARCADIA on the bank of a river—
"The happy OBJECT of her eye
Was SIDNEY'S living ARCADY:
Whose amorous tale had so betrai'd
Desire in this all-lovely maid;
That, whilst her check a blush did warm,
I read LOVES story in her form."
POEMS ON SEVERAL OCCASIONS.
By Charles Cotton, Esq. Lond. 1689, 8vo, p. 392.
<61.3> The Pamela of Sydney's ARCADIA
<61.4> The allusion is to the celebrated story of THEAGENES AND CHARICLEA, which was popular in this country at an early period. A drama on the subject was performed before Court in 1574.
<61.5> Lovelace refers, it may be presumed, to an edition of ACHILLES TATIUS, in which the Greek text was printed with a Latin translation.
TO MY TRUELY VALIANT, LEARNED FRIEND; WHO IN HIS BOOKE<62.1>
RESOLV'D THE ART GLADIATORY INTO THE MATHEMATICKS.