CHAPTER VII.
PLANTAGENET PERIOD (continued).—JOHN, TO THE DEATH OF EDWARD II.
A curious anecdote is told of King John in a book of anecdote,[67] that upon his last visit to Nottingham he called at the house of the mayor, and at the residence of the priest of St. Mary’s. Finding neither ale in the cellar of one, nor bread in the cupboard of the other, his majesty ordered every publican in the town to contribute sixpennyworth of ale to the mayor yearly, and that every baker should give a halfpenny loaf weekly to the priest. This custom was continued in the time of Blackner, the Nottingham historian, who wrote in 1815. The king, like his brothers, was fond of drink. Sir Walter in his Ivanhoe, while pleading for the general manners of his subjects, admits that John, and those who courted his pleasure by imitating his foibles, were apt to indulge to excess in the pleasures of the trencher and the goblet, and adds, ‘indeed, it is well known that his death was occasioned by a surfeit upon peaches and new ale.’ D’Aubigné, in his History of the Reformation, referring to this king, says that he drank copiously of cider, and died of drunkenness and fright. As his authority for this, he gives in a footnote a Latin extract from Matthew Paris to the effect that his sickness was increased by his pernicious gluttony; he surfeited himself with peaches and new cider, which greatly aggravated the fever in him.
The action of the Church in this reign to suppress intemperance brings us into contact with one in particular of many kindred species of sources of excess, namely,
Scot Ales.
First of all, what is the derivation of this compound term? ‘Scot’ (Saxon sceat, a part) signifies a portion of money assessed or paid—hence any payment. Thus ‘scot-free’ means no payment. ‘Ale’ signifies a merry gathering, a feast, a merry-making. We find it variously combined with prefixes which mostly explain themselves, as bid-ale, bride-ale, church-ale, clerk-ale, Easter-ale, give-ale, help-ale, lamb-ale, leet-ale, Midsummer-ale, scot-ale, tithe-ale, weddyn-ale, Whitsun-ale. In each of these a festival is denoted, at which ale was the predominant drink. In this sense Ben Jonson uses the term in the lines:—
And all the neighbourhood, from old records
Of antique proverbs, drawn from Whitsun lords,
And their authorities at wakes and ales.
And again:—