[282]. Vida, cap. xxix, p. 213. Speaking of the delicious anguish, she says:—No es dolor corporal, sino espiritual, aunque no dexa de participar el cuerpo algo, y aun harto. Es un requiebro tan suave que passa entre el almo y Dios que suplico yo a su bondad lo dè a gustar a quien pensare que miento.
[283]. Vida, cap. xxxviii. pp. 300, 301; and xl. 328.
[284]. Vida, pp. 71 and 75. In the latter passage, Theresa says expressly:—En la mystica Teologia, que comence a dezir, pierde de obrar el entendimiento, porque le suspende Dios, como despues declararè mas, si supiere, y el me diere para el lo su favor. Presumir, ni pensar de suspenderle nosotros, es lo que digo no se haga, ni se dexe de obrar con el, porque nos quedaremos bouos y frios, y ni haremos lo uno ni lo otro. Que quando el Señor le suspende, y haze parar, dale de que se espante, y en que se ocupe, y que sin discurrir entienda mas en un credo que nosotros podemos entendir con todas nuestras diligencias de tierra en muchos años.
[285]. See [Note] on p. [175].
[286]. Vida, cap. xvii. and Castillo Interior, Moradas Quintas, cap. i.
[287]. Castillo Interior, p. 580.
[288]. See second [Note] on p. [175].
[289]. See [Note] on p. [176].