[292]. See the account of the proceedings against Molinos and his followers, in Arnold, th. III., c. xvii., and more fully in an Appendix to the English translation of Madame Guyon’s Autobiography.

[293]. Vida, chap. xxii.:—Quando Dios quiere suspender todas las potencias (como en los modos de oracion que quedan dichos hemos visto) claro estâ que aunque no queramos se quita esta presencia.... Mas que nosotros de maña y con cuydado nos acostumbremos a no procurar con todas nuestras fuerças traer delante siempre (y pluguiesse al Señor fuesse siempre) esta sacratissima humanidad esto digo que no me parece bien, y que es andar el alma en ayre, como dizen: porque parece no trae arrimo, por mucho que la parezca anda llena de Dios.—P. 154.

[294]. The words of John are:—Mais il faut remarquer que quand je dis qu’il est à propos d’oublier les espèces et les connaissances des objets matériels, je ne prétends nullement parler de Jésus-Christ ni de son humanité sacrée. Quoique l’âme n’en ait pas quelquefois la mémoire dans sa plus haute contemplation et dans le simple regard de la divinité, parce que Dieu élève l’esprit à cette connaissance confuse et surnaturelle, néanmoins il ne faut jamais négliger exprès la représentation de cette adorable humanité ni en effacer le souvenir ou l’idée, ni en affaiblir la connaissance.—La Montée du Mont Carmel, liv. III. chap. 1. I have used the French translation of his works, edited by the Abbé Migne, in his Bibliothèque Universelle du Clergé. 1845.

The chapter on images is the fourteenth of the same book.

Father Berthier (Lettres sur les Œuvres de S. Jean de la Croix) attempts to show the difference between the mysticism of his author and that of the false mystics. He succeeds only in pointing out a manifest disagreement between the opinions of John and those which he himself believes (or pretends to believe) are those of Quietism—the accusations, in fact, against the Quietists—the exaggerated conclusions drawn by their enemies.

[295]. See [Note] on p. [180].

[296]. Castillo Interior. Morada vi., c. v.

[297]. Ibid., capp. viii., ix., x.

[298]. Vida, cap. xxvii., pp. 191, &c. Here the supernatural illumination without means or mode, longed for by so many mystics, is professedly realised. Molinos puts forward no claim so dangerous as this special revelation. Theresa is confident that this most inexplicable species of communication is beyond the reach of any delusion, and inaccessible altogether to the father of lies. Her language concerning the absolute passivity of those who are its subjects, is as strong as it could be. No Quietist could push it farther. It so happens that the saint, in his chapter, contravenes expressly the three criteria, afterwards laid down by Fénélon, to distinguish the true mysticism from the false. The genuine contemplation according to him is not purely infused, not purely gratuitous (i.e., without correspondence on the part of the soul to the grace vouchsafed), not miraculous. With Theresa this form of passive contemplation is all three. So much more Quietist was the mysticism authorised than the mysticism condemned by Rome. See Maximes des Saints, art. xxix. What Fénélon rejects in the following section as false, answers exactly to the position of Theresa. Fénélon supports his more refined and sober mysticism by the authority of preceding mystics. He finds among them ample credentials, and indeed more than he wants. Their extravagances he tacitly rejects. Not that, as a good Catholic, he could venture openly to impugn their statements, but their fantastic extremes, and choice wonders, find a place with him rather as so much religious tradition, or extraordinary history, than as forming any essential part of the mysticism he himself represents and commends.

[299]. Vida, cap. xxv.