W

FINIS.


ERRATA.

Page[5].l. 17.*Forknowingreadknow
[9].l. 10.*Sou litselfSoul itself
[13].l. 5.but by the Sonbut the Son
[13].l. 29.*WordWorld
[24].l. 10.*ininto
[29].l. 30.*ForFrom
[49].l. 21.the Beliefthat Belief
[70].l. 9.ornor
[85].l. 6.for which wefor which Cause we
[111].l. 3.*of Controversyof the Controversy
[116].l. 12.*to usus to
[122].l. 6.*possible topossible for him to
[125].l. 28.*for theyfor that they
[140].l. 6.with Godwith thy God
[171].l. 1.cannotcan
[211].l. 27.*PeachingPreaching
[216].l. 23.*xixii
[220].l. 31.*AburdityAbsurdity
[230].l. 16.*ManMen
[272].l. 15.proceedethproceeded
[280].l. 7.Work and GraceWork of Grace
[315].l. 33.shallshould
[319].l. 12.*bothdoth
[323].l. 5.*upus
[324].l. 1.somesuch
[329].l. 12.maymany
[342].l. 29.leading Peopleleading his People
[364].l. 11.away theaway of the
[364].l. 29.away theaway of the
[393].l. 4.thereby maythereby they may
[408].l. 2.*shallshould
[413].l. 19.marg.common in remembringcommon, remembring
[417].l. 22.OutwardsExternals
[424].l. 3.providingprovided
[429].l. 1.*intimateimitate
[431].l. 3.*4241
[437].l. 13.of the Persecutorsof Persecutors
[439].l. 15.receive him notreceive him
[450].l. 2.thosethis
[452].l. 3.a ChristianChristians
[454].l. 10.doth in the otherdoth the other
[460].l. 4.WaysWay
[460].l. 20.thetheir
[464].l. 20.*Abram’sAbraham’s
[467].l. 8.dodoth
[469].l. 18.severallyseverely
[472].l. 4.enjoyemploy
[474].l. 4.*Time toTime so to
[479].l. 28.OriginalOrigin
[480].l. 3.*12, and x. 2213, and x. 20
[482].l. 31.*ix. 10xi. 10
[487].l. 32.*the ChristiansChristians
[490].l. 30.*relatasrelates
[497].l. 31.*lawfulunlawful
[499].l. 24.for mostfor the most
[499].l. 26.one another Humble Servantthemselves each other’s Humble Servants.

N. B. Those marked with Asterisks, are corrected in some Copies.


TRANSCRIBER’S NOTE.

Archaic, obsolete, unusual and spellings and words have been maintained. Obvious misspellings have been fixed, and some words and names have been standardized within the document. The "errata" which are noted in the book have been applied and no further note of them will be made here. Sidenotes in the original book that were just citations have been converted to footnotes. Changes to the book are noted in the text like this.