"Well, what news?" cried the impatient guard.

"None, as yet. The Countess has not of late spoken of the boating project, but Hilda will suggest it and let me know the result to-morrow night."

"Then with that we must be content. To-morrow—at the same hour—I shall be here, and will again keep watch for you. Meanwhile take this and present it to Hilda to wear for my sake. I should have given it to you before you went to see her to-night, but became so interested in your plans that I forgot. Set the light in the upper window, and so good night."

He handed to the young man a jewelled necklace, and was gone.

At the same hour on the second night the Emperor was admitted by Conrad.

"Now away to your tryst," cried Rodolph, as soon as the door was barred. "I am impatient to hear the result of your oratory regarding the pleasures of boating in the moonlight."

The young man hesitated, then took from his bosom the necklace that had been given him the night before.

"I fear, my Lord, that this gift is too costly for me to present or Hilda to wear. I beg of you——"

"Tush, tush! Do not stand there chattering about trifles. I promised Hilda a dowry: it is in those jewels if I never give her more. This is an uncertain world, Conrad, and few of us know how long we may remain in it. When you and Hilda are married who knows where I may be? I may become Emperor, or may be a beggar; so in one case I should forget, while in the other there would be little gear in my remembering. Always take the good the gods send, when they send it. 'Tis unsafe to wait a second offer. And now begone, begone. Tell Hilda to conceal the necklace until such time as she can wear it safely or transmute the stones into gold. Away, away!"