But to go back to the view of Life with the blind Hopes; you are not to think—whatever I may have written or implied—that I lean either to the philosophy or affectation which beholds the world through darkness instead of light, and speaks of it wailingly. Now, may God forbid that it should be so with me. I am not desponding by nature, and after a course of bitter mental discipline and long bodily seclusion, I come out with two learnt lessons (as I sometimes say and oftener feel),—the wisdom of cheerfulness—and the duty of social intercourse. Anguish has instructed me in joy, and solitude in society; it has been a wholesome and not unnatural reaction. And altogether, I may say that the earth looks the brighter to me in proportion to my own deprivations. The laburnum trees and rose trees are plucked up by the roots—but the sunshine is in their places, and the root of the sunshine is above the storms. What we call Life is a condition of the soul, and the soul must improve in happiness and wisdom, except by its own fault. These tears in our eyes, these faintings of the flesh, will not hinder such improvement.

And I do like to hear testimonies like yours, to happiness, and I feel it to be a testimony of a higher sort than the obvious one. Still, it is obvious too that you have been spared, up to this time, the great natural afflictions, against which we are nearly all called, sooner or later, to struggle and wrestle—or your step would not be 'on the stair' quite so lightly. And so, we turn to you, dear Mr. Browning, for comfort and gentle spiriting! Remember that as you owe your unscathed joy to God, you should pay it back to His world. And I thank you for some of it already.

Also, writing as from friend to friend—as you say rightly that we are—I ought to confess that of one class of griefs (which has been called too the bitterest), I know as little as you. The cruelty of the world, and the treason of it—the unworthiness of the dearest; of these griefs I have scanty knowledge. It seems to me from my personal experience that there is kindness everywhere in different proportions, and more goodness and tenderheartedness than we read of in the moralists. People have been kind to me, even without understanding me, and pitiful to me, without approving of me:—nay, have not the very critics tamed their beardom for me, and roared delicately as sucking doves, on behalf of me? I have no harm to say of your world, though I am not of it, as you see. And I have the cream of it in your friendship, and a little more, and I do not envy much the milkers of the cows.

How kind you are!—how kindly and gently you speak to me! Some things you say are very touching, and some, surprising; and although I am aware that you unconsciously exaggerate what I can be to you, yet it is delightful to be broad awake and think of you as my friend.

May God bless you!

Faithfully yours,

Elizabeth B. Barrett.

R.B. to E.B.B.

Tuesday Morning.
[Post-mark, March 12, 1845.]

Your letter made me so happy, dear Miss Barrett, that I have kept quiet this while; is it too great a shame if I begin to want more good news of you, and to say so? Because there has been a bitter wind ever since. Will you grant me a great favour? Always when you write, though about your own works, not Greek plays merely, put me in, always, a little official bulletin-line that shall say 'I am better' or 'still better,' will you? That is done, then—and now, what do I wish to tell you first? The poem you propose to make, for the times; the fearless fresh living work you describe, is the only Poem to be undertaken now by you or anyone that is a Poet at all; the only reality, only effective piece of service to be rendered God and man; it is what I have been all my life intending to do, and now shall be much, much nearer doing, since you will along with me. And you can do it, I know and am sure—so sure, that I could find in my heart to be jealous of your stopping in the way even to translate the Prometheus; though the accompanying monologue will make amends too. Or shall I set you a task I meant for myself once upon a time?—which, oh, how you would fulfil! Restore the Prometheus πυρφορος as Shelley did the Λυομενος; when I say 'restore,' I know, or very much fear, that the πυρφορος was the same with the πυρκαευς which, by a fragment, we sorrowfully ascertain to have been a Satyric Drama; but surely the capabilities of the subject are much greater than in this, we now wonder at; nay, they include all those of this last—for just see how magnificently the story unrolls itself. The beginning of Jupiter's dynasty, the calm in Heaven after the storm, the ascending—(stop, I will get the book and give the words), οπως ταχιστα τον πατρωον εις θρονον καθεζετ', ευθυς δαιμοσιν νεμει γερα αλλοισιν αλλα—κ.τ.λ.,[4] all the while Prometheus being the first among the first in honour, as καιτοι θεοισι τοις νεοις τουτοις γερα τις αλλος, η 'γω, παντελως διωρισε?[5] then the one black hand-cloudlet storming the joyous blue and gold everywhere, βροτων δε των ταλαιπωρων λογον ουκ εσχεν ουδενα,[6] and the design of Zeus to blot out the whole race, and plant a new one. And Prometheus with his grand solitary εγω δ' ετολμησα,[7] and his saving them, as the first good, from annihilation. Then comes the darkening brow of Zeus, and estrangement from the benign circle of grateful gods, and the dissuasion of old confederates, and all the Right that one may fancy in Might, the strongest reasons παυεσθαι τροπου φιλανθρωπου[8] coming from the own mind of the Titan, if you will, and all the while he shall be proceeding steadily in the alleviation of the sufferings of mortals whom, νηπιους οντας το πριν, εννους και φρενων επηβολους εθηκε,[9] while still, in proportion, shall the doom he is about to draw on himself, manifest itself more and more distinctly, till at the last, he shall achieve the salvation of man, body (by the gift of fire) and soul (by even those τυφλαι ελπιδες,[10] hopes of immortality), and so having rendered him utterly, according to the mythos here, independent of Jove—for observe, Prometheus in the play never talks of helping mortals more, of fearing for them more, of even benefiting them more by his sufferings. The rest is between Jove and himself; he will reveal the master-secret to Jove when he shall have released him, &c. There is no stipulation that the gifts to mortals shall be continued; indeed, by the fact that it is Prometheus who hangs on Caucasus while 'the ephemerals possess fire,' one sees that somehow mysteriously they are past Jove's harming now. Well, this wholly achieved, the price is as wholly accepted, and off into the darkness passes in calm triumphant grandeur the Titan, with Strength and Violence, and Vulcan's silent and downcast eyes, and then the gold clouds and renewed flushings of felicity shut up the scene again, with Might in his old throne again, yet with a new element of mistrust, and conscious shame, and fear, that writes significantly enough above all the glory and rejoicing that all is not as it was, nor will ever be. Such might be the framework of your Drama, just what cannot help striking one at first glance, and would not such a Drama go well before your translation? Do think of this and tell me—it nearly writes itself. You see, I meant the μεγ' ωφελημα[11] to be a deep great truth; if there were no life beyond this, I think the hope in one would be an incalculable blessing for this life, which is melancholy for one like Æschylus to feel, if he could only hope, because the argument as to the ulterior good of those hopes is cut clean away, and what had he left?