After Ogula was gone, Banga asked her brother about Ogula’s wife. “Is she pretty?” And he told her how finely the wife had looked. Banga was not pleased at that, was jealous, and waited till Ikâgu should come that she might see for herself. “I will see if she is more beautiful than I with my five countenances.” Subsequently Banga chose a day, and sent for Ikâgu. She dressed for the journey, and Ogula, not being invited, took her only half-way.
When Ogula’s wife arrived, Banga saw that it was true that she was pretty, and of graceful carriage in her walking, and she did not wonder that her husband was charmed with her. But she hid her jealousy, and pretended to be pleased with her visitor. Ogula’s wife did not spend the night there; when she thought it time to go, she said good-bye, and turned to leave.
When she had gone, Banga was planning for a contest with her. She said to herself, “Now I see why that man made me feel ashamed at his not asking for my love,—because his wife is so beautiful. She shall see that I will have her killed, and I shall have her husband.”
So after a few days she sent word to Ogula’s wife, “Prepare yourself for a fight, and come and meet me at my father’s house.”
But the wife said to Ogula, “I have done nothing. What is the fight for?” Nevertheless, she began to prepare a fighting-dress, and before it was finished another messenger came with word, “You are waited for.”
So she said, “As it is not a call for peace, I had better put on a dress that befits blood.” So she dressed in red. After she was dressed she started, and Ogula went with her, to hear what was the ground of the challenge.
As soon as they got to the town, they found Banga striding up and down the street. Her cannon was already loaded, waiting to be fired. When Ogula wanted to know what the “palaver” was, Banga said, “I do not want to talk with you; I only want you to obey my orders.”
But Ikâgu wanted to know what the trouble was, and began to ask, “What have I done?” Banga only repeated, “I don’t want any words from you; only, you come and lie down in front of this cannon.” Ikâgu obeyed, and lay down, and Banga ordered her men to fire the cannon.
By this time Ogula, by the power of his ngalo, had changed the places of the two women. When the cannon was fired, and the smoke had cleared away, the people who stood by saw Ikâgu standing safe by her husband, and Banga lying dead. All the assembled people began to wonder, “What is this? What is this?”
So Banga’s father called Ogula, and said, “Do not think I am displeased with you at the death of my daughter; I too was wearied at her doings. So, as you are justified, and Banga was wrong, it is no matter to be quarrelled about.”