Pepper, ungarbled, which cost 1 3/4 dollars at Bantam the sack, was worth at our coming ten tayes the pecul, which is 100 cattea of Japan, or 130 pounds English. A taye is worth five shillings sterling. A rial of eight, or Spanish dollar, is worth there in ordinary payment only seven mas, or three shillings and sixpence sterling, one mas being equal to a single rial. The pecul of tin was worth thirty tayes; the pecul of elephants teeth eighty tayes: Cast iron six tayes the pecul: Gunpowder twenty-three tayes the pecul: Socotrine aloes the cattee, six tayes: Fowling-pieces twenty tayes each: Calicos and such little commodities, of Guzerat or Coromandel, were at various prices, according to their qualities.

On the 7th of July the king of the Gotto islands, which are not far from Firando to the S.W. came upon a visit to king Foyne, saying he had heard of an excellent English ship being arrived in his dominions, which he greatly desired to go aboard of. King Foyne requested of me that this might be allowed, the king of Gotto being an especial friend of his; wherefore he was banqueted on board, and several cannon were fired at his departure, which he was much pleased with, and told me he would be glad to see some of our nation at his islands, where they should meet a hearty welcome. Three Japanese, two men and a woman, were put to death for the following cause: The woman, in the absence of her husband, had made separate assignations with both the men. He who was appointed latest, not knowing of the other, and weary of waiting, came too soon, and enraged at finding her engaged with another man, drew his cattan and wounded both very severely, almost cutting the man's back in two. Yet the wounded man, getting hold of his cattan, wounded the aggressor. This fray alarming the street, word was sent to king Foyne and to know his pleasure, who accordingly gave orders to cut off all their heads. After their execution, all who thought proper, as many did, came to try the temper of their weapons upon the dead bodies, which they soon hewed in small pieces, which were left to be devoured by the ravens.

The 10th three others were executed in the same way with the former, being beheaded and afterwards cut in pieces, for stealing a woman long since from Firando and selling her at Nangasaki. When any are to be executed, they are led out of town in the following manner: First there go two men, one having a mattock and the other a shovel, to dig the grave, if that be allowed to the criminal. Then a third person carrying a small table or board, on which is written the crime of the party, which is afterwards affixed to a post on the grave in which he is buried. Next comes the party to be executed, having his hands bound behind him by a silken cord, and having a small paper banner, much like one of our wind-vanes, on which the offence is written. The criminal is followed by the executioner, having his cattan or Japanese sword by his side, and holding in his hand the cord with which the hands of the criminal are bound. On each hand of the executioner walks a soldier armed with a pike, the head of which rests on the criminal's shoulder, to intimidate him from attempting to escape. In this manner I saw one man led out to execution, who went forwards with a most wonderful resolution, and apparently without fear of death, such as I had never seen the like in Europe. He was condemned for stealing a sack of rice from a neighbour, whose house was burning.

The 11th there arrived three Chinese junks at Nangasaki, laden with silks. The 19th the old king begged a piece of poldavy from me; and though a king, and famed as the bravest soldier in Japan for his conduct in the wars of Corea, he had it made into coats, which he wore next his skin, some part of it being made into handkerchiefs. The 20th, a soma or junk arrived at Nangasaki from Cochinchina, laden with silk and benzoin, which last was exceedingly clear and good. The 29th Mr Adams arrived at Firando, having been seventeen days in coming from Sorongo, while we had waited no less than forty-eight days for his coming.[12] After receiving him in a friendly manner, I conferred with him in the presence of our merchants, as to our hopes of trade in this country. He said the trade was variable, but doubted not we might do as well as the Dutch, and gave great commendations of the country, to which he seemed to be much attached.

[Footnote 12: The first messenger, for not making haste with the letters to Adams, was banished by the angry king.--Purch.]

On the morning of the 30th, an officer of the young king was cut to pieces in the street, as it was thought for being too intimate with the young king's mother; and one of the officer's slaves was slain along with him, for endeavouring to defend his master. This day there came two Spaniards to Firando, who were acquainted with Mr Adams, to request a passage in our ship for Bantam. They had belonged to the crew of a Spanish ship, sent from New Spain about a year before to make discoveries to the north of Japan, and coming to Jedo to wait the monsoon which serves for going to the northward, which begins in the end of May, the crew mutinied against their captain, and every one went away whither he listed, leaving the ship entirely unmanned. On receiving this account of the Spaniards, I thought it best not to let them enter my ship.

On the 3d of August, king Foyne sent to know what was the size of the present from our king to the emperor, as also the number of people I meant to take along with me to the court, that he might provide accordingly for my going up in good order, in regard to barks, horses, and palanquins. This day likewise I caused the presents to be assorted, for the emperor and those of chief consideration about him, of which presents respectively the values were as follow:--

For Ogoshosama, the emperor, ---------------------£87 7 6
Shongosama, the emperor's son, ----------------43 15 0
Codskedona, the emperor's secretary, ----------15 17 6
Saddadona, secretary to the emperor's son,-----14 3 4
Iccocora Juga, judge of Meaco, -----------------4 10 6
Fongodona, admiral of Orungo,-------------------3 10 0
Goto Shozavero, the mint-master, --------------11 0 0
----------
Total, £180 3 10

S.7. Journey of Captain Saris to the Court of the Emperor, with his Observations there and by the Way.

The 7th August, 1613, being furnished by king Foyne with a proper galley, and having taken leave of him, I went aboard ship to put all things in order for my departure.[13] This galley rowed twenty-five-oars of a side, and was manned by sixty Japanese; and I fitted her out handsomely in our fashion, with waste cloths, ensigns, and all other necessaries. Leaving instructions with the master of the Clove and the cape merchant, for the proper regulation of the ship and the house on shore during my absence, and taking with me ten Englishmen and nine other attendants, as the before-mentioned sixty were only to take charge of the galley, I departed from Firando on my voyage and journey for the court of the Japanese emperor. We rowed through among various islands, all or most of which were well inhabited, and had several handsome towns upon them, one of which, called Facata, has a very strong castle built of freestone, but without any cannon or garrison. The ditch of this castle is five fathoms deep and ten broad, all round about the walls, and is passed by means of a drawbridge, and the whole is kept in good repair. The tide and wind were here so strong against us that we could not proceed, for which reason I landed and dined at this town, which was very well built, and seemed to be as large as London is within the walls. All its streets are so even, that one may see from one end to the other. This place is exceedingly populous, and the people very civil and courteous; only that at our first landing, and indeed at all places to which we came in the whole country, the children and low idle people used to gather about and follow us a long way, calling coré, coré, cocoré, Waré that is to say, You Coreans with false hearts; all the while whooping and hallooing, and making such a noise that we could not hear ourselves speak; and sometimes throwing stones at us, though seldom in any of the towns, yet the clamour and shouting was every where the same, as nobody reproved them for it. The best advice I can give to those who may come after me, is to pass on without attending to these idle rabblements, by which their ears only will be disturbed by the noise. All along this coast, and indeed the whole way to Osaka, we found various women who lived continually with their families in boats upon the water, as is done in Holland. These women catch fish by diving even in the depth of eight fathoms, that are missed by the nets and lines; and by the habit of frequent diving their eyes become excessively red and bloodshot, by which mark these divers may be readily distinguished from all other women.