I WHO ALL THE WINTER THROUGH

I who all the winter through
Cherished other loves than you,
And kept hands with hoary policy in marriage-bed and pew;
Now I know the false and true,
For the earnest sun looks through,
And my old love comes to meet me in the dawning and the dew.

Now the hedged meads renew
Rustic odour, smiling hue,
And the clean air shines and tinkles as the world goes wheeling through;
And my heart springs up anew,
Bright and confident and true,
And my old love comes to meet me in the dawning and the dew.

LOVE, WHAT IS LOVE?

Love—what is love? A great and aching heart;
Wrung hands; and silence; and a long despair.
Life—what is life? Upon a moorland bare
To see love coming and see love depart.

SOON OUR FRIENDS PERISH

Soon our friends perish,
Soon all we cherish
Fades as days darken—goes as flowers go.
Soon in December
Over an ember,
Lonely we hearken, as loud winds blow.

AS ONE WHO HAVING WANDERED ALL NIGHT LONG

As one who having wandered all night long
In a perplexed forest, comes at length
In the first hours, about the matin song,
And when the sun uprises in his strength,
To the fringed margin of the wood, and sees,
Gazing afar before him, many a mile
Of falling country, many fields and trees,
And cities and bright streams and far-off Ocean’s smile:

I, O Melampus, halting, stand at gaze:
I, liberated, look abroad on life,
Love, and distress, and dusty travelling ways,
The steersman’s helm, the surgeon’s helpful knife,
On the lone ploughman’s earth-upturning share,
The revelry of cities and the sound
Of seas, and mountain-tops aloof in air,
And of the circling earth the unsupported round: