Note.—This particle is very often used as an adverb for videlicet, forsooth, &c.
| Mo, | } | reira. |
| No, | for that cause, therefore.[30] | |
| Na, |
- Mona i tahae, because he stole.
- Inake ano, Inake ano i kore ai e tupu, a good reason indeed why it did not grow (thence, from that cause.)
- Ina whai ano (Waikato), idem.
| Otira, | } | |
| Otiraia, | ||
| Ia, | but, and nevertheless. | |
| Raia, | ||
| Atiia, (Waikato) |
| Huatu, | } | All these belong to | ||
| Kaore, and kahore, | the adversative class, | |||
| Tena ko tenei, | and denote but with | |||
| Tena, | } | (sometimes) | some peculiarity | |
| Ko, | however of the | |||
| E ngari, | } | (sometimes) | meaning and | |
| E rangi, | construction which | |||
| E ngaro, | can only be learned | |||
| E ao ia, | by practice. | |||
- Ahakoa; although, ahakoa roa noa te tohe e kore e marere, although you importune long it will not be granted.
Note.—Ahakoa will almost always precede in the sentence, e. g., The following "though we were sinners he loved us," should thus be rendered ahakoa hara noa tatou arohaina ana tatou e ia.
Following are a few examples of phrases which supply the place of conjunctions:
- Ki te kahore e pai, if he is not pleased.
- Ki te wa haere, if you go.
- Ka pa nau, if it had been yours.
- Ka pa tao (Ngapuhi) or tau (Waikato) na tatou, if it had been we that had done it.
- Patu, ka aha? If I beat him, what better will he be? lit. beat him, what is (effected?)
- I tika ano i a au, titiro ana koe wahia iho, I had put it all to rights, and you go and break it in pieces.
- E korerotia atu ana, e whakatika mai ana, he is spoken to, he rises up, i. e., when I speak to him, he rises up against me.
- Pera hoki me Hana e whakatoi nei, just as Hana teases.
- Mana ka tika, mana ka he, even though, (no matter whether,) it be right or wrong.
- Ko reira, then.