"Father," said he, with composure, "before you condemn me for acquiring my little knowledge from these books, you should put it in my power to read better."—The padre looked back.—"What information should be expected from incompetent writers? from jolterheads? When I have perused the histories of father Cristobal, it will then be my fault, if I am found ignorant of the names of his imperial ancestors."

"Ay de mi!" said the curate, striking his forehead; "why did I not think of that before? Santos santísimos! I am not so quick-witted as I was before. I could forgive you more readily, had you not named to me that infidel Scotchman, who calls the superb Moteuczoma a savage, and all the Tlatoani, the great princes, and princesses, the people and all, barbarians! But what more could you expect of a heretic? I forgive you, my son—you are a Christian?"

"A Christian, father; but not of the Catholic faith."

"You will be damned!" said the curate, hastily.

"A point of mere creed, perhaps I should say, mere form—"

"Say nothing about it; form or creed, ceremony or canon, you are in the way to be lost. Open your ears, unbind your eyes—hear, see, and believe!—Poor, miserable darkened creature! how can your heretical understanding be made to conceive and profit by the great principles of philosophy, when it is blind to the truths of religion?"

"Reverend padre," said the traveller, drily, "my people are a people of heretics, and yours of Catholic believers. Which has better understood, or better practised, the principles of the philosophy you affect to admire?"

The padre smote his forehead a second time: "The sneer is, in this case, just! The sin of the enlightened is greater than the crime of the ignorant, and so is the punishment: the chosen people of God were chastised with frequent bondage, and finally with expatriation and entire dispersion, for crimes, which, in heathen nations, were punished only with wars and famine. But let us not waste time in argument: as babes may be made the organs of wisdom, so may heretics be suffered as the instruments of worldly benefaction. What thou sayest, is true; unbelievers as ye are, ye will comprehend and be instructed by truths, which, in this land, would be misconceived and opposed; and from you may the knowledge you gain, be reflected back on my own people. In these books, which I commit to you for a great purpose, you will learn who were those worthies of whom I spoke. You will perceive how Ixtlilxochitl, the king of Tezcuco, was descended from the house that gave birth to Moteuczoma. This illustrious name inherit I from my mother. With its glory, it has conferred the penalty to be suspected, opposed, and trampled. Three historians of the name, my ancestors, have already written in vain; jealousy has locked up their works in darkness, in the veil of manuscript; the privilege of chronicling and perverting the history of the land is permitted only to Spaniards, to strangers, to Gachupins. Twenty years since, and more, the books I composed, wherein the truth was told, and the injustice of Spanish writers made manifest, were condemned by ignorance and bigotry to such flames as consumed, at Tezcuco, all the native chronicles of Anahuac. But what was written in my books, was also recorded in the brain; fire could not be put to my memory. Twenty years of secret labour have repaired the loss. Behold! here is my history; I give it to you.—My enemies must be content with the ashes!"

The padre rubbed his hands with exultation, as the traveller surveyed the bundle.

"Why should you fear a similar fate for these volumes, now?" said the latter. "Times are changed."