He had often said that, if he were killed in battle, he wished to be buried where he fell. The body was removed at midnight to the citadel of Coruña. A grave was dug for him on the rampart there, by a party of the 9th regiment, the aides-du-camp attending by turns. No coffin could be procured; and the officers of his staff wrapped the body, dressed as it was, in a military cloak and blankets. The interment was hastened; for, about eight in the morning, some firing was heard, and they feared that, if a serious attack were made, they should be ordered away, and not suffered to pay him their last duty. The officers of his family bore him to the grave; the funeral service was read by the chaplain; and the corpse was covered with earth.

Meantime, General Hope, on whom the command devolved, passed the night in embarking the troops. At ten o’clock he ordered them to march from the field by brigades, leaving strong picquets to guard the ground, and give notice if the enemy approached. Major-General Beresford, with a rear-guard of about 2000 men, to cover the embarkation, occupied the lines in front of Coruña. Major-General Hill, with a corps of reserve, was stationed on a promontory behind the town. Nearly the whole army was embarked during the night: the picquets were withdrawn and embarked also before day, little remaining ashore at daylight except the rear-guard and the ♦Jan. 17.♦ reserve. The French, seeing this, pushed on their light troops to the heights of St. Lucia, which command the harbour, got up some cannon to a rising ground, and fired at the transports. Several of the masters of these vessels were frightened, and cut their cables: four of them ran a-ground. The men were put on board other ships, and these were burnt. During the night of the 17th, and the following morning, Beresford sent off all the sick and wounded who were in a condition to bear removal: and lastly, the rear-guard got into the boats, no attempt being made to interrupt them. Thus terminated our first campaign in Spain.

END OF VOL. II.

LONDON:
PRINTED BY THOMAS DAVISON, WHITEFRIARS.

FOOTNOTES

[1] “Elle est sans defense et sans fortification,” said Colmenar, writing a century ago, “fermée d’une simple muraille; mais ce défaut est reparé par la bravoure des habitans.” After the proofs which the inhabitants have given of their patriotism, this praise appears like prophecy.

[2] The Spaniards, by a more curious corruption, call Syracuse, Zaragoza de Sicilia.

[3] Hist. Apparitionis Deiparæ supra Columnam, Beato Jacobo apud Cæsaragustam prædicante. Ex cod. membraneo, qui in Archivo Sanctæ Maria de Pilari asservatur. Espana Sagrada, t. xxx. p. 426. Risco adds to this account, the Collect, which, from time immemorial, has been used in the Church of the Pillar. It may be added here as a curiosity for those who are not accustomed to such things. Omnipotens æterne Deus, qui Sacratissimam Virginem matrem tuam inter choros Angelorum super columna marmorea a te ab alto emissa venire, dum adhuc viveret, dignatus est, ut Basilica de Pilari in ejus honorem a Protomartyre apostolorum Jacobo suisque sanctissimis discipulis ædificaretur; præsta quæsumus ut ejus meritis et intercessione fiat impetrabile quod fida mente poscimus. Qui vivas et regnas, &c.

The French, as may be supposed, ridicule this fable; but, it is worthy of remark, that, in the early part of the last century, the Spanish annalist, Ferreras, represented the story as of doubtful authority; his book passed through the hands of the usual censors, and was printed; and then Philip V. the first of the Bourbon dynasty in Spain, a Frenchman by birth and education, personally interfered, commanded Ferreras to cancel the heretical leaf, and sent the edict in which this was decreed to Zaragoza, there to be deposited among the archives of the Virgin’s church, in proof of his especial devotion to our Lady of the Pillar.

[4] “Here,” says Mr. Townsend, “I forgot all the hardships and fatigues which we had suffered in this long journey: nay, had I travelled all the way on foot, I would have freely done it to enjoy the sight of these cathedrals. That which is called El Aseu is vast, gloomy, and magnificent; it excites devotion, inspires awe, and inclines the worshipper to fall prostrate, and to adore in silence the God who seems to veil his glory. The other, called El Pilar, spacious, lofty, light, elegant, and cheerful, inspires hope, confidence, complacency, and makes the soul impatient to express its gratitude for benefits received.”