The instructions regulating the remuneration of the native contributors and the mode of exploitation of the “forêts domaniales” were issued in the “Bulletin Officiel” of 1896, under authority of Decrees dated the 30th October and the 5th December, 1892.
These general instructions require that:—
“L’exploitation se fait par les agents de l’Intendance, sous la direction du Commissaire de District.
“Tout ce qui se rapporte à l’exploitation du domaine privé doit être séparé nettement des autres services gouvernementaux.
“Les agents préposés à l’exploitation du domaine privé consacrent tous leurs soins au développement de la récolte du caoutchouc et des autres produits de la forêt.
“Quel que soit le mode d’exploitation adopté à cet effet, ils sont tenus d’accorder aux indigènes une rémunération qui ne sera en aucun cas inférieure au montant du prix de la main-d’œuvre nécessaire à la récolte du produit; cette rémunération est fixée par le Commissaire de District, qui soumet son tarif à l’approbation du Gouverneur-Général.
“L’Inspecteur d’État en mission vérifie si ce tarif est en rapport avec le prix de la main-d’œuvre; il veille à sa stricte application, et il examine si les conditions générales d’exploitation ne donnent lieu à aucune plainte justifiée.
“Il fait comprendre aux agents chargés du service que, par le fait de rétribuer équitablement l’indigène, ils emploient le seul moyen efficace d’assurer la bonne administration du domaine et de faire naître chez lui le goût et l’habitude du travail.”
Both from the condition of the Domaine Privé Store I inspected at P*, and the obvious poverty and universal discontent of the native contributors, whose towns I visited during the seventeen days spent in Lake Mantumba, it was clear that these instructions had long since ceased to be operative. The responsibility for the non-application of such necessary regulations could not be attributed to the local officials, who, obviously, if left without the means of adequate remuneration could not themselves make good the oversights or omissions of their superiors. That these omissions form part of a systematic breach of instructions conceived in the interest of the native I do not assert, but it was most apparent that neither in Lake Mantumba nor the other portions of the Domaine Privé which I visited was any adequate provision made for inculcating the natives with any just appreciation of the value of work.
The station at Bikoro has been established as a Government plantation for about ten years. It stands on the actual site of the former native town of Bikoro, an important Settlement in 1893, now reduced to a handful of ill-kept, untidy huts, inhabited by only a remnant of its former expropriated population.