A few more words of explanation will help the reader to understand my general design.
Above the Battle and The Forerunners are no more than a part of my writings on the war, writings composed during the last five years. The volumes contain those essays only which I have published in Switzerland. Even so, the collection is far from complete, for I have not been able to gather together all these writings. Moreover, the most important materials at my disposal, as to scope and permanent value, are a register made day by day of the letters, the confidences, the moral confessions, which I have uninterruptedly received throughout these years from the free spirits and the persecuted of all nations. Here, likewise, as soberly as possible, I have recorded my own thoughts and my own part in the struggle. Unus ex multis. The register is, as it were, a picture of the untrammelled souls of the world wrestling with the unchained forces of fanaticism, violence, and falsehood. A long time must doubtless elapse before it will be judicious to publish this record. Enough that the documents in question, of which several copies have been made, will serve in times to come as a witness of our efforts, our sufferings, our unconquerable faith.
ROMAIN ROLLAND.
Paris, June, 1919.
THE FORERUNNERS
I
ARA PACIS
DE profundis clamans, out of the abyss of all the hates,
To thee, Divine Peace, will I lift up my song.
The din of the armies shall not drown it.
Imperturbable, I behold the rising flood incarnadine,
Which bears the beauteous body of mutilated Europe,
And I hear the raging wind which stirs the souls of men.
Though I stand alone, I shall be faithful to thee.
I shall not take my place at the sacrilegious communion of blood.
I shall not eat my share of the Son of Man.
I am brother to all, and I love you all,
Men, ephemerals who rob yourselves of your one brief day.
Above the laurels of glory and above the oaks,
May there spring from my heart upon the Holy Mount,
The olive tree, with the sunlight in its boughs, where the cicadas sing.
*
* *
Sublime Peace who holdest,
Beneath thy sovran sway,
The turmoil of the world,
And who, from out the hurtling of the waves,
Makest the rhythm of the seas;
Cathedral established
Upon the perfect balance of opposing forces;
Dazzling rose-window,
Where the blood of the sun
Gushes forth in diapered sheaves of flame
Which the harmonising eye of the artist has bound together;
Like to a huge bird
Which soars in the zenith,
Sheltering the plain beneath its wings,
Thy flight embraces,
Beyond what is, that which has been and will be.
Thou art sister to joy and sister to sorrow,
Youngest and wisest of sisters;
Thou holdest them both by the hand.
Thus art thou like a limpid channel linking two rivers,
A channel wherein the skies are mirrored betwixt two rows of pale poplars.
Thou art the divine messenger,
Passing to and fro like the swallow
From bank to bank,
Uniting them.
To some saying,
"Weep not, joy will come again";
To others,
"Be not over-confident, happiness is fleeting."
Thy shapely arms tenderly enfold
Thy froward children,
And thou smilest, gazing on them
As they bite thy swelling breast.
Thou joinest the hands and the hearts
Of those who, while seeking one another, flee one another;
And thou subjectest to the yoke the unruly bulls,
So that instead of wasting
In fights the passion which makes their flanks to smoke,
Thou turnest this passion to account for ploughing in the womb of the land
The furrow long and deep where the seed will germinate.
Thou art the faithful helpmate
Who welcomest the weary wrestlers on their return.
Victors or vanquished, they have an equal share of thy love.
For the prize of battle
Is not a strip of land
Which one day the fat of the victor
Will nourish, mingled with that of his foe.
The prize is, to have been the tool of Destiny,
And not to have bent in her hand.
O my Peace who smilest, thy soft eyes filled with tears,
Summer rainbow, sunny evening,
Who, with thy golden fingers,
Fondlest the besprinkled fields,
Carest for the fallen fruits,
And healest the wounds
Of the trees which the wind and the hail have bruised;
Shed on us thy healing balm, and lull our sorrows to sleep!
They will pass, and we also.
Thou alone endurest for ever.
Brothers, let us unite; and you, too, forces within me,
Which clash one upon another in my riven heart!
Join hands and dance along!
We move forward calmly and without haste,
For Time is not our quarry.
Time is on our side.
With the osiers of the ages my Peace weaves her nest.