A night; yn y nos; nuktos; nocte. In y nos, in no sight or light; noctu and the rest, in no firmament act.

Next; ong, nesaf; engistos; proxime. Ong, moving on; next, the out to us; nesaf, the thing from us; the rest are the same.

Still, yet, also, item, likewise, alike, again, eftsoon, encore, afresh, anew, while, well nigh, almost; hyd hyn, etto, hefyd, ymhellach, yn debig, drachefn, eilwaith, yn newydd, tra, hyd tra, hyd oni, cyd ac, trwy, pan, pryd, agos, oddieithr ych ydig, haeach; eti, alla, all’ ede, omos, all’omos, omoios, mechri tou, mechri nun, proseti, au, authis, empalin, neosti, achris, an, eos an, mikron dein, para mikron; adhuc, tamen, etiam, similiter, dum, iterum, rursum, item, nove, recenter, fere, ferme. Still, an emanation of light upon the lower parts; yet, etto, eti, etiam, item and iterum, the firmament upon the lower parts; also, another sound or sound up; again, acting in; eilwaith, another action; au, a spring; authis, the spring of the lower possessions; empalin, things up in existence; pan, a part or thing in existence; alla, being up; all’ ede, it is up; omos, all together; all’omos, up all together; mechri tou, until this time; mechri nun, until now; proseti, from the first to this time; neosti, newydd, nove and anew, it is in spring, action, or possession; an, the earth in; eos an, the from in; while, the emanation of the high light; well nigh, springing up in action; almost, up from below the surface; hyd hyn, this length; tra, the earth’s duration; hyd tra, so long as the earth endures; hyd oni, so long as life or motion; cyd ac, action together; truy, the duration of spring; pryd, the part upon the length; agos, the action from; haeach, the action from; oddieithr ych ydig, little from the possession; mikron dein, until in possession; para mikron, until the part upon; adhuc, to this time; tamen, the parts about in; dum, the spring of matter; rursum, the return of spring to the parts about man; fere and ferme, the spring about; recenter, a return of action upon the possessions.

Anon, forthwith, immediately, presently, quickly, soon; ar frys, ar fyned, yn fuan, yn gyflym, ar fyr; autothen, parautika, autika de mala, amesos, tacheos; illico, protinus, immediate, statim, cito. Anon, upon moving or going; cito, together; soon, so on; forthwith, from the possessions with; immediate and immediately, me at thee in the line of possession; presently, before sent for; quickly, acting to you; ar frys, upon haste; ar fyned, upon going; yn fyan, speedily; yn gyflym, hastily; ar fyr, shortly; autothen, springing from hence; para autika, springing from any part to him in possession; autika de mala, springing to the possession from any place of existence; amesos, in the midst; tacheos, on the same part together; illico, from hence; protinus, the part from to the possessions; statim, from any part or coast to the possessions.

Henceforth, henceforward, hereafter; o-hyn-allan, ynol hyn, rhag llaw; apo, toutou, exes; dehinc, deinceps. These signify from hence, from this time, and from hence below or forward.

Then; yno; tote, tunc. Tunc, the things or possessions in action; then, the things or possessions in; tote, the things in the circle of beings; yno, in the circle.

Thence, thereafter, thenceforward, thenceforth; othyno, ar ol hynu; autothen, opote; illinc, posteaquam. These are defined before.

Soon after; yn fuan arol; oligo; paulo post. Oligo, after the action from; paulo post, little after; the rest are explained before.

Somewhile, awhile, sometimes, longwhile; rhiw amser, ambell waith, weithia, enyd o amser, yn hir o amser; epi chronon, pote, makran den; aliquamdiu, aliquando, longe diu. Rhiu amser, the spring of existence; chronon, the round of existence; makran, things acting about; the rest are explained before.