And in the third scene a bard remarks: “Sie ziehn sich, wie ein dicker Nebel, langsam in den Vorderbusch.” And when the bards sing in the second scene:
Weit halle dein Schild! dein Schlachtruf töne,
Wie das Weltmeer an dem Felsengestade!
or in the first edition:
Wie ein Donnersturm in dem Felsengebirg!
we can point to Ossian’s shouts that are “louder than a storm” or like “thunder on distant hills.”
“Die Flamme des gerechten Zorns,” Hermannsschlacht, chorus, Sc. 3, calls up Ossian’s ‘flame of wrath,’ but undoubtedly the Bible is the source of both.
In Sc. 6 we have the following lines:
Seht ihr nicht auf der Mondglanzwolke
An der Eiche Wipfel,
Eure Brüder schweben, und eure Väter?
. . . . .
Sie blicken auf euch herab.
Similarly in Ossian the ghosts of the fathers that float on clouds look down upon the warriors.
In Sc. 11 two choruses sing: